Salmos 96

Udi Bible (UDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 \+w Q'ončuğoynak'\+w* təzə sa mə̌ğ mə̌ğpanan,
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 \+w Q'ončuğoy\+w* s'iya alabala mə̌ğur mə̌ğpanan!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Şot'ay kalaluğa bayanbanan azuk'xoy arane,
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Şot'aynak' ki, \+w Q'ončux\+w* kalane,
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 Kiyel düześi binik'xone q'erəz azuk'xoy buxačuxxo,
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Hörməti, s'iye q'ončuxe Şo,
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 \+w Q'ončuğoy\+w* s'iya alabanan, ay me dünyəne bakala bito azuk'xo,
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Şot'ay kalaluğa İz s'iya görə ç̌oyel c'evk'anan,
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Şot'in İz işiğ sakala ı̌velluğa haq'i c'eğat'an İz běš bul k'os'banan,
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 Barta bito azuk'xon ibakeq'an:
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 Mǔqbakanan, ay göyurxo,
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Barta çölmoğoyal, çöle k'ə bunesa şot'oğoyal ük'q'an qayeśi.
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 \+w Q'ončuğoynak'\+w* mə̌ğpi ak'est'i.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.