Salmos 39

Udi Bible (UDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Za metərez pi: «Bez əyitmoğo fikir tadoz,
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 Ama bez muza efi vədine,
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 T'e vədə bez ük'en za uksane burqi,
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 «Ay \+w Q'ončux\+w*, bezi me dünyəne sa q'onağ baksuna,
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 Pula q'ic'p'i qayk'amin zap'k'ala ömüren usk'i zaynak',
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 Tarak'ala xoji k'inək'e insan, q'erəz hik'k'al,
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 Ay \+w Q'ončux\+w*, ene şuxun k'əz yaq'běğes bakon zu?
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 Os'k'a taşa bez taxsırxo bit'ova.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 Şip'ez çurpi zu, bez səsə tez c'evksa,
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 Ə̌xilba Vi kiin tadeğala cazina zaxun,
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 İz biq'i əşurxoy cazinan tast'a Hun amdara,
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 Ay \+w Q'ončux\+w*, bezi xoyinša ibaka,
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 Bez loxol bəc'ük'eśi əcuğo bask'est'a, bez loxol běğa samal,
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.