Salmos 35

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zaxun əyitk'alt'oğoy coğaba Hun tada, ay \+w Q'ončux,\+w*
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 Hayza, q'alxana ext'a,
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 Xişt'ik'ə, tavara ext'i bez bač'anexun baft'it'oğoy běš c'eki,
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Barta bez bisuna çureğalt'oğoy niyət içoğoy boş mandi içoğoy ç̌oyen ot'p'eq'an,
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Barta şorox \+w Q'ončuğoy\+w* angeli běš
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 Barta \+w Q'ončuğoy\+w* angelen şot'oğo şəp'eğat'an
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Nahaq' gala zaynak' tor laxsuna görə,
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 Barta içoğoy bel sal içan nu yaq'běğala bəlooxq'an hari,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 Zuval \+w Q'ončuğon\+w* bit'oğo ak'i mǔqbakoz,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 "Vallarik'o tene bu!" pi bez ǔq'enxonal muz qayk'ale.
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Əfçi şahidxone hayzeri bez ç̌oyel çure,
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Bez bi şaat'luğa pisluğent'un coğab tast'a,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Zu isə şorox azarayinşakat'an mə̌yin lapi yasez efi,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 Dost'eynak', viçeynak' p'i mə̌yinbakala k'inək'e bez p'i mə̌yinbaki,
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 İsə mone, zu t'arnuzu - ama şorox mǔqt'unbaksa,
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Bez loxolt'un axšume me buxačuxsuzt'oğon, ak'ala pul tene bu za şot'oğoy!
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Ay \+w Q'ončux\+w*, hələ heq'ədər mot'o nu aksuna laxalnu?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Va bul k'os'bseynak' gireśi viçimoğoy běš zu Vi s'iya alaboz,
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Ma barta zaxun nahaq' gala düşmənçiluğbalorox mǔqbakat'un,
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Şot'oğon ǰomo serluğ eşt'eynak' təə,
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 İçoğoy ǰomo buybi
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 Ay \+w Q'ončux\+w*, Hun mot'oğo bitova anksa, şip' ma çurpa,
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 Hayza, bez bač'ane çurpa, ay Buxačux!
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Vi düzgünluği k'ə baksuna ak'est'a, ay bez Buxačux bakala \+w Q'ončux\+w*!
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Ma barta ki, "mone, beşi çureğala k'inək'əl baneki" uk'at'un,
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 T'etər ba ki, bez pis ğina mǔqbakalorox ot'p'i biyaburbakeq'at'un,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Barta bez düzgün baksuni ç̌oyel c'eysuna çureğalt'oğoy ük'q'an qayeśi,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 Vi düzgünluğa bayanboz zu,
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.