Salmos 22
Udi Bible (UDI) vs NAA
1 Ay bez Buxačux, bez Buxačux, za het'aynak'en tək barti?
1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que se acham longe de minha salvação as palavras de meu gemido?
2 Ay Buxačux, Va dirist' ği k'alezne - za itenbaksa,
2 Deus meu, clamo de dia, e não me respondes; também de noite, porém não tenho sossego.
3 Hun ı̌velnu,
3 Contudo, tu és santo, entronizado entre os louvores de Israel.
4 Beş bavoox Vat'un güvəyinşaki,
4 Nossos pais confiaram em ti; confiaram, e tu os livraste.
5 Vat'un köməyə k'alpi - Hunal Va p'ap'esp'i şot'oğo çark'esendi,
5 A ti clamaram e escaparam; confiaram em ti e não foram envergonhados.
6 Za isə amdari gala laxal butene, sa meq k'inək'zu zu.
6 Mas eu sou verme e não um ser humano; afrontado pelos homens e desprezado pelo povo.
7 Ak'alt'in axšumene bez loxol,
7 Todos os que me veem zombam de mim; fazem caretas e balançam a cabeça, dizendo:
8 «P'oy \+w Q'ončuğone\+w* umudbaksay?
8 “Confiou no Senhor ! Ele que o livre! Salve-o, pois nele tem prazer.”
9 Ama Hun za nanay tapanexun me dünyəne eçeriyonu,
9 Contudo, tu és quem me fez nascer; e me preservaste, estando eu ainda ao seio de minha mãe.
10 Nanaxun bakat'an Vi kiyel tadeśiyozu,
10 A ti me entreguei desde o meu nascimento; desde o ventre de minha mãe, tu és o meu Deus.
11 Vi kula zap'mapa zaxun,
11 Não te distancies de mim, porque a tribulação está próxima, e não há quem me ajude.
12 Mone, düşmənxon bez hərrəminə sa sürü arak' k'inək' biq'est'ene,
12 Muitos touros me cercam, fortes touros de Basã me rodeiam.
13 İz kiyexun nu çark'es bakala,
13 Contra mim abrem a boca, como faz o leão que despedaça e ruge.
14 Bez xe es'eśene,
14 Derramei-me como água, e todos os meus ossos se desconjuntaram; meu coração fez-se como cera, derreteu-se dentro de mim.
15 Zor tene mande zast'a, galdayin bitoz zu,
15 Secou-se o meu vigor, como um caco de barro, e a língua se me apega ao céu da boca; assim, me deitas no pó da morte.
16 Pis amdarxon bez hərrəminə biq'est'ene,
16 Cães me cercam; um bando de malfeitores me rodeia; traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Sa t'ol sa ǔq'ene mande bez,
17 Posso contar todos os meus ossos; os meus inimigos estão olhando para mim e me encarando.
18 İçoğoy arane bez paltarat'un cöybsa,
18 Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
19 Ama, ay \+w Q'ončux\+w*, Hun zaxun ç̌o ma tarada!
19 Tu, porém, Senhor , não te afastes de mim; força minha, apressa-te em me socorrer.
20 Za q'ılıncaxun çark'est'a,
20 Livra a minha alma da espada, e, das presas do cão, a minha vida.
21 Aslani ǰomoxun ext'a za.
21 Salva-me da boca do leão e dos chifres dos búfalos; sim, tu me respondes.
22 Vi s'iya bez viçimoğoy běš bayanboz,
22 A meus irmãos declararei o teu nome; no meio da congregação eu te louvarei.
23 «Ay \+w Q'ončuğo\+w* çalxalorox, Şot'o tərifləyinşanan!
23 Louvem o Senhor , vocês que o temem; glorifiquem-no, todos vocês, descendência de Jacó; temam-no, todos vocês, posteridade de Israel.
24 Şot'in koruği boş bakalt'u nu aksuna tene laxi,
24 Porque não desprezou nem detestou a dor do aflito, nem ocultou dele o seu rosto, mas o ouviu, quando lhe gritou por socorro.
25 Bezi me gireśi viçimoğoy běš c'eysuni s'i Va tərifbsune,
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Kəsibxoy boşşamin ukun bakale, şorox busa tet'un bakal,
26 Os sofredores hão de comer e fartar-se; louvarão o aqueles que o buscam. Que o coração de vocês viva para sempre!
27 Oç̌ali ç̌oyel Buxačuğo eyex nu badalo, Şot'o nu çalxalo tene mandal,
27 Os confins da terra se lembrarão do e a ele se converterão; diante dele se prostrarão todas as famílias das nações.
28 Şot'o görə ki, padçağluğ Buxačuğoy kiyele,
28 Pois do Senhor é o reino, é ele quem governa as nações.
29 Dövlətlut'oğon q'a şaat' ği ak'alt'oğonal Şot'o bul k'os'balt'un,
29 Todos os ricos da terra hão de comer e adorar, e todos os que descem ao pó se prostrarão diante dele, até aquele que não pode preservar a própria vida.
30 İçoğoy əyloğon Şot'o q'ulluğbale,
30 A posteridade o servirá, e se falará do Senhor à geração vindoura.
31 Nanaxun bakalt'in Şot'ay düzgünluğa q'a
31 Virão e anunciarão a justiça dele; ao povo que há de nascer, contarão que foi ele quem o fez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.