Salmos 118

Udi Bible (UDI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 \+w Q'ončuğo\+w* şükürbanan, şot'o görə ki, şaat' bakalone Şo,
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Barta israilluğon peq'at'un:
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Barta Aaronaxun bakit'oğon peq'at'un:
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Barta \+w Q'ončuğoy\+w* laxi yaq'en tağalt'oğon peq'at'un:
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 \+w Q'ončuğoz\+w* k'alpi zu bez t'ar ğine,
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 \+w Q'ončuxe\+w* zaxun bakalo, q'ı̌bala ga butezax,
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 \+w Q'ončuxe\+w* zaxun, Şone za kul biq'alo,
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 İnsana umudbaksunaxunsa
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 S'ila amdarxo umudbaksunaxunsa
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Bito azuk'xone bez loxol eysay,
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Haq'layinşt'unbsay şot'oğon za hər tərəfəxun,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 T'at'e veçinen haq'layinşala k'inək'e haq'layinşey şot'oğon za,
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Za t'etərt'un lik't'i ki, bist'axzuy zu,
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 \+w Q'ončuxe\+w* za zorba balo, Şone za mə̌ğpest'alo,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Mǔq səsure c'eysa düz yaq'a bakalt'oğoy k'ojurxoxun,
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Alabene \+w Q'ončuğon\+w* İz kula,
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Tez biyal, dirist' mandi
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Bǐhi cazane zapest'i za \+w Q'ončuğon\+w*,
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Qaypanan zaynak' xrame darvazoğo,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Mone, \+w Q'ončuğoy\+w* běš taşala darvazooxe mo,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Şükürezbsa Va, ay \+w Q'ončux\+w*, inbaki Hun za,
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Barizap'k'alxon t'ǒǒx boseri ǰě
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Mo \+w Q'ončuğoy\+w* əşey,
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Mone, \+w Q'ončuğone\+w* yax me ğina aksuna q'ısmatbi,
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Ay \+w Q'ončux\+w*, çark'est'a yax,
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Bəxt'əvəre \+w Q'ončuğoy\+w* s'iyen eğalo,
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Beşi Buxačuxe \+w Q'ončux\+w*, beş piyel işiğ eçeriyone.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Bez Buxačux Hunnu, Va şükürboz zu,
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 \+w Q'ončuğo\+w* şükürbanan, şot'o görə ki, şaat' bakalone Şo,
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.