Provérbios 23

Udi Bible (UDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kalaluğbalaxun sa sulfina arśat'an
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que se te pôs diante;
2 Vi işt'ağ şaat'al bakayin,
2 e põe uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Şot'ay muč'a xorayxo tamax ma ba,
3 Não cobices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Dövlət q'azayinşbseynak' vi elmoğo ma laxa,
4 Não te canses para enriqueceres; dá de mão à tua própria sabedoria.
5 Vi pula dövlətə tikbala k'inək', şo əfçibakale,
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Porque, certamente, isso se fará asas e voará ao céu como a águia.
6 Xəsis amdari tadala šuma ma uka,
6 Não comas o pão daquele que tem os olhos malignos, nem cobices os seus manjares gostosos.
7 Şot'aynak' ki, şot'in iz ük'e boş hər şeye hesabane bon.
7 Porque, como imaginou na sua alma, assim é; ele te dirá: Come e bebe; mas o seu coração não estará contigo.
8 Kəyi loq'minal əsək'enk'on,
8 Vomitarias o bocado que comeste e perderias as tuas suaves palavras.
9 Q'ammaza əyit ma upa,
9 Não fales aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Damna zahmani ǰěne ganu ma badalba,
10 Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos órfãos,
11 Axıri şot'oğo Q'orişalo zorbane,
11 porque o seu Redentor é forte; ele pleiteará a sua causa contra ti.
12 Vi ük'ə tərbiyineynak',
12 Aplica à disciplina o teu coração e os teus ouvidos, às palavras do conhecimento.
13 Əylin tərbiyinə həmişə fikir tada, cazasuz ma efa,
13 Não retires a disciplina da criança, porque, fustigando-a com a vara, nem por isso morrerá.
14 Ama şot'o t'ap'sunen,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Bez ğar, hun müdrik bakayin,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Vi muzexun düz əyitmux c'eğayin,
16 E exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Günaxkərxo paxılluğbsuna vi beynə ma eça,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, sê no temor do Senhor todo o dia.
18 T'e vədə vi gələcəy bakale,
18 Porque deveras há um fim bom; não será malograda a tua esperança.
19 Bez ğar, ǔmǔxlaxa, müdrik baka,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio e dirige no caminho o teu coração.
20 Fine t'ağar bakalxoy arane ma baka,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Axıri ǔğə̌lxo q'a tapanxorxo kəsibt'un bakon,
21 Porque o beberrão e o comilão cairão em pobreza; e a sonolência faz trazer as vestes rotas.
22 Vi bava ǔmǔxlaxa, axıri şot'ine va yəşəyinş tade,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Müdrikluğa, tərbiyinə, q'amişaksuna q'a serina topba.
23 Compra a verdade e não a vendas; sim, a sabedoria, e a disciplina, e a prudência.
24 Metər amdari bava fərəxləyinşebakon,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar a um sábio se alegrará nele.
25 Barta vi bava-nana mǔqbakeq'an,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Bez ğar, za fikir tada,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Běğa, tarak'ala çuux bə̌ğə̌loy sa çuq'ur,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito, a estranha.
28 Şot'in k'uldur k'inək' busq'une biq'on,
28 Também ela, como um salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Yaslu bakalo şuva? Dərdlü bakalo şuva?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as pelejas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Mo fi ǔğsa arśalo,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Hun fine č'oč'a irəngə,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Şot'in axırda va dizik' k'inək' duneğon,
32 No seu fim, morderá como a cobra e, como o basilisco, picará.
33 Vi piyes q'əribə şeyurxone ak'eğon,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Vi bask'i gala va dənizi bı̌yex,
34 E serás como o que dorme no meio do mar e como o que dorme no topo do mastro
35 Uk'alnu: "Za duğet'un, his tezbe,
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? Ainda tornarei a buscá-la outra vez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.