Provérbios 23

Udi Bible (UDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kalaluğbalaxun sa sulfina arśat'an
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Vi işt'ağ şaat'al bakayin,
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Şot'ay muč'a xorayxo tamax ma ba,
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Dövlət q'azayinşbseynak' vi elmoğo ma laxa,
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Vi pula dövlətə tikbala k'inək', şo əfçibakale,
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Xəsis amdari tadala šuma ma uka,
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 Şot'aynak' ki, şot'in iz ük'e boş hər şeye hesabane bon.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Kəyi loq'minal əsək'enk'on,
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Q'ammaza əyit ma upa,
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Damna zahmani ǰěne ganu ma badalba,
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 Axıri şot'oğo Q'orişalo zorbane,
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Vi ük'ə tərbiyineynak',
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Əylin tərbiyinə həmişə fikir tada, cazasuz ma efa,
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Ama şot'o t'ap'sunen,
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Bez ğar, hun müdrik bakayin,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Vi muzexun düz əyitmux c'eğayin,
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Günaxkərxo paxılluğbsuna vi beynə ma eça,
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 T'e vədə vi gələcəy bakale,
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Bez ğar, ǔmǔxlaxa, müdrik baka,
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Fine t'ağar bakalxoy arane ma baka,
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Axıri ǔğə̌lxo q'a tapanxorxo kəsibt'un bakon,
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Vi bava ǔmǔxlaxa, axıri şot'ine va yəşəyinş tade,
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Müdrikluğa, tərbiyinə, q'amişaksuna q'a serina topba.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Metər amdari bava fərəxləyinşebakon,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Barta vi bava-nana mǔqbakeq'an,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Bez ğar, za fikir tada,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Běğa, tarak'ala çuux bə̌ğə̌loy sa çuq'ur,
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Şot'in k'uldur k'inək' busq'une biq'on,
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Yaslu bakalo şuva? Dərdlü bakalo şuva?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Mo fi ǔğsa arśalo,
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Hun fine č'oč'a irəngə,
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Şot'in axırda va dizik' k'inək' duneğon,
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Vi piyes q'əribə şeyurxone ak'eğon,
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Vi bask'i gala va dənizi bı̌yex,
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Uk'alnu: "Za duğet'un, his tezbe,
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.