Provérbios 14

Udi Bible (UDI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Müdrik çuğon iz k'oja ost'aarebon,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata a derruba com as próprias mãos.
2 Düz yaq'en tağalt'in\+w Q'ončuğo\+w* çalexon,
2 Quem anda na retidão teme o mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 Q'ammazi bač'anen iz lovğa əyitmoğo görə t'ap'e ukon,
3 Na boca do tolo está a vara para a sua própria soberba, mas os lábios dos sábios os protegerão.
4 Kəl nu bakala gala nə̌val ams'ine bakon,
4 Quando não há bois, o celeiro fica vazio, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 Düzgün şahiden əfçi tene uk'on,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a testemunha falsa despeja mentiras.
6 Q'ammazen müdrikluğ qə̌və̌lğayin şot'o tene bə̌ğə̌bon,
6 O zombador procura a sabedoria e não a encontra, mas o sábio adquire o conhecimento com facilidade.
7 Axmağaxun ə̌xil baka,
7 Fuja da presença do insensato, porque nele você não encontrará palavras de conhecimento.
8 Ə̌xilak'alt'ay müdrikluğ - iz yaq'a q'amişaksunast'ane,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a insensatez dos tolos é enganadora.
9 Səfeyxon taxsıra os'kseynak' eçala paye loxol axšumt'unk'on,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 Amdaren iz dərdə saycə içine ava,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da alegria que ele sente os estranhos não poderão participar.
11 Şər amdarxoy k'oj śareğon,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 T'etər yaq'o ki, amdari piyes düze ak'esa,
12 Há caminho que ao ser humano parece direito, mas o fim dele é caminho de morte.
13 Axšumk'at'anal amdari ük' q'ač'ek'on,
13 Até no riso o coração pode ter dor, e o fim da alegria pode ser a tristeza.
14 Şər bakalt'u iz biq'i yaq'a görə tadeğale,
14 O infiel de coração sofre as consequências dos seus próprios caminhos, mas quem é de bem é recompensado pelo seu próprio proceder.
15 Nu q'amişakalo hər əyitə feret'ebaksa,
15 O ingênuo dá crédito a tudo o que se diz, mas o prudente reflete antes de dar um passo.
16 Müdrik amdar eht'iyətlü baki pisluğaxun zap'eğon,
16 O sábio é cauteloso e se desvia do mal, mas o tolo é afoito e se dá por seguro.
17 Usum posk'alt'in haq'ılsuz əşe biq'on,
17 Quem logo se irrita comete loucuras, e aquele que tem más intenções será odiado.
18 Q'ammaza mandalo iz səfeyluğe,
18 Os ingênuos herdam a tolice, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 Pis amdarxo şaat't'oğoy běš k'os't'unbakon,
19 Os maus se inclinarão diante dos bons, e os ímpios farão súplicas junto às portas do justo.
20 Kəsibə q'onşinenal nifrətebon,
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 T'iyə̌mint'ay loxol alaxun oq'a běğalt'in günaxebsa,
21 Quem despreza o seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Şər əş biq'alxo yaq'axun azmişakiyorox tene ki?
22 Por acaso não se afastam do caminho os que planejam o mal? Mas haverá amor e fidelidade para os que planejam o bem.
23 Hər zəhməten q'azance eçon,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 Var-dövlət müdrik amdarxoy biin tace,
24 Para os sábios a riqueza é coroa, mas a tolice dos insensatos não passa de tolice.
25 Düzgün şahiden bisunaxune çark'est'on,
25 A testemunha verdadeira salva vidas, mas quem profere mentiras é enganador.
26 \+w Q'ončuğo\+w* çalxalt'aynak' q'ı̌ butene,
26 Quem teme ao Senhor tem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 \+w Q'ončuğo\+w* çalxsun yəşəyinşest'ala orayine,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 Padçaği kalaluğ azuk'i geleluğaxune ak'esa,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 Usum içuxun nu c'eğalo haq'ullune,
29 Quem tarda em irar-se é grande em entendimento, mas o que facilmente perde a calma faz um elogio à loucura.
30 Arxayinluğen amdara yəşəyinşesedon,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 Kəsibə zülüm tadalt'in Buxačuğo tene çalxon,
31 Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus.
32 Şər amdara iz pisluğen sanekon,
32 O ímpio é derrubado pela sua maldade, mas o justo, até na morte tem esperança.
33 Müdrikluğen haq'ullu amdari ük'e mese biq'on.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos logo se manifesta.
34 Düzgünluğen azuk'a ěqevek'on,
34 A justiça é a glória da nação, mas o pecado é a vergonha dos povos.
35 Padçağ müdrik k'ulaxun irəzine mandon,
35 O servo prudente recebe o favor do rei, mas o que causa vergonha é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.