Provérbios 14

Udi Bible (UDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Müdrik çuğon iz k'oja ost'aarebon,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Düz yaq'en tağalt'in\+w Q'ončuğo\+w* çalexon,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Q'ammazi bač'anen iz lovğa əyitmoğo görə t'ap'e ukon,
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Kəl nu bakala gala nə̌val ams'ine bakon,
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Düzgün şahiden əfçi tene uk'on,
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Q'ammazen müdrikluğ qə̌və̌lğayin şot'o tene bə̌ğə̌bon,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Axmağaxun ə̌xil baka,
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Ə̌xilak'alt'ay müdrikluğ - iz yaq'a q'amişaksunast'ane,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Səfeyxon taxsıra os'kseynak' eçala paye loxol axšumt'unk'on,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Amdaren iz dərdə saycə içine ava,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Şər amdarxoy k'oj śareğon,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 T'etər yaq'o ki, amdari piyes düze ak'esa,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Axšumk'at'anal amdari ük' q'ač'ek'on,
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Şər bakalt'u iz biq'i yaq'a görə tadeğale,
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Nu q'amişakalo hər əyitə feret'ebaksa,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Müdrik amdar eht'iyətlü baki pisluğaxun zap'eğon,
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Usum posk'alt'in haq'ılsuz əşe biq'on,
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Q'ammaza mandalo iz səfeyluğe,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Pis amdarxo şaat't'oğoy běš k'os't'unbakon,
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Kəsibə q'onşinenal nifrətebon,
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 T'iyə̌mint'ay loxol alaxun oq'a běğalt'in günaxebsa,
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Şər əş biq'alxo yaq'axun azmişakiyorox tene ki?
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Hər zəhməten q'azance eçon,
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Var-dövlət müdrik amdarxoy biin tace,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Düzgün şahiden bisunaxune çark'est'on,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 \+w Q'ončuğo\+w* çalxalt'aynak' q'ı̌ butene,
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 \+w Q'ončuğo\+w* çalxsun yəşəyinşest'ala orayine,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Padçaği kalaluğ azuk'i geleluğaxune ak'esa,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Usum içuxun nu c'eğalo haq'ullune,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Arxayinluğen amdara yəşəyinşesedon,
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Kəsibə zülüm tadalt'in Buxačuğo tene çalxon,
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Şər amdara iz pisluğen sanekon,
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Müdrikluğen haq'ullu amdari ük'e mese biq'on.
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Düzgünluğen azuk'a ěqevek'on,
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Padçağ müdrik k'ulaxun irəzine mandon,
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.