Salmos 37
Biblica® Wɔnhia ɛho kwamma nwoma Asante Twi Nkwa Asɛm™ (TWIASANTE) vs NVT
1 Nha wo ho nnebɔneyɛfoɔ nti;
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Wɔte sɛ ɛserɛ, ɛnkyɛre na ahye,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Fa wo ho to Awurade so na yɛ papa.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Ma wʼani nka Awurade ho
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Fa wʼakwan hyɛ Awurade nsam;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 ɔbɛma wo teneneeyɛ ahyerɛn sɛ adekyeeɛ,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Yɛ komm wɔ Awurade anim na to wo bo ase twɛn no,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Mma wo bo mfu, na gyae abufuhyeɛ;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Wɔbɛtwa nnebɔneyɛfoɔ agu,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Ɛrenkyɛre, nnebɔneyɛfoɔ bɛyera.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Nanso ahobrɛasefoɔ bɛnya asase no adi so
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Amumuyɛfoɔ bɔ pɔ bɔne tia ateneneefoɔ
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 nanso, Awurade sere amumuyɛfoɔ,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Amumuyɛfoɔ twe akofena
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Nanso, wɔn akofena bɛwowɔ wɔn ankasa akoma mu,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Kakra a ateneneefoɔ wɔ no som bo
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 ɛfiri sɛ, amumuyɛfoɔ ahoɔden bɛsa
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Awurade nim wɔn a wɔn ho nni asɛm no nna,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Ahohiahia berɛ mu wɔremmrɛ.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Nanso, amumuyɛfoɔ bɛyera.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Amumuyɛfoɔ pɛ bosea, na wɔntua,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Wɔn a Awurade ahyira wɔn no bɛnya asase no adi so,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Sɛ Awurade ani sɔ onipa akwan a,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Sɛ ɔsunti a ɔrenhwe ase,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Na meyɛ aberanteɛ, na seesei mabɔ akɔkoraa,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Ɛberɛ biara ɔyɛ adɔeɛ, na ɔde fɛm kwa;
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Twe wo ho firi bɔne ho na yɛ papa
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Ɛfiri sɛ, Awurade pɛ deɛ ɛtene,
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Ateneneefoɔ bɛnya asase no adi so
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Ɔteneneeni ano ka nyansasɛm,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Ne Onyankopɔn mmara wɔ nʼakoma mu;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Amumuyɛfoɔ tetɛ ateneneefoɔ
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 nanso, Awurade nnyaa wɔn mma wɔn
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Montwɛn Awurade
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Mahunu omumuyɛfoɔ a ɔyɛ basabasa
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 nanso ankyɛre na ɛwuiɛ a wɔnhunu no bio;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Susu deɛ ɔyɛ pɛ ho, na hwɛ deɛ ɔtene;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Nanso wɔbɛsɛe nnebɔneyɛfoɔ nyinaa;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Ateneneefoɔ nkwagyeɛ firi Awurade
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Awurade boa wɔn na ɔgye wɔn;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.