Salmos 95

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mommra mma yɛnto dwom wɔ anigye so mma Awurade;
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Momma yɛmfa aseda mmra nʼanim,
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Efisɛ Awurade yɛ Onyankopɔn kɛse,
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Ne nsam na asase mu nneɛma nyinaa wɔ,
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 Po wɔ no, ɔno na ɔbɔe,
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Mommra, mma yɛnkotow nsom no.
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 Ɔyɛ yɛn Nyankopɔn;
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 mummpirim mo koma sɛnea moyɛɛ wɔ Meriba no,
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 Ɛhɔ no, mo mpanyimfo sɔɔ no hwɛe,
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Me bo fuw saa nnipa no mfe aduanan
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Ɛno nti mekaa ntam wɔ mʼabufuw mu se,
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.