Salmos 88
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 Awurade, woyɛ me nkwagye Nyankopɔn
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 Ma me mpaebɔ nnu wʼanim;
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 Ɔhaw ahyɛ me kra ma
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 Wɔkan me fra wɔn a wɔrekɔ ɔda mu no;
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Wɔayi me asi nkyɛn wɔ awufo mu,
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Woatow me akyene ɔda ase tɔnn,
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Wʼabufuwhyew ayɛ duru wɔ me so;
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Woafa me nnamfonom a wɔbɛn me afi me nkyɛn
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 awerɛhow ama mʼani so ayɛ kusuu.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Woyɛ anwonwade kyerɛ awufo ana?
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Wɔka wʼadɔe ho asɛm wɔ ɔda mu,
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Wohu wʼanwonwade wɔ beae a hɔ aduru sum,
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Nanso Awurade, misu frɛ wo sɛ boa me;
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Adɛn, Awurade, na wopo me
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Mahu amane fi me mmofraase na mabɛn owu;
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Wʼabufuwhyew abu afa me so;
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Daa nyinaa wotwa me ho hyia sɛ nsuyiri,
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 Woafa me yɔnkonom ne mʼadɔfo afi me nkyɛn kɔ;
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.