Salmos 88
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA
1 Awurade, woyɛ me nkwagye Nyankopɔn
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Ma me mpaebɔ nnu wʼanim;
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Ɔhaw ahyɛ me kra ma
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Wɔkan me fra wɔn a wɔrekɔ ɔda mu no;
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Wɔayi me asi nkyɛn wɔ awufo mu,
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Woatow me akyene ɔda ase tɔnn,
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Wʼabufuwhyew ayɛ duru wɔ me so;
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Woafa me nnamfonom a wɔbɛn me afi me nkyɛn
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 awerɛhow ama mʼani so ayɛ kusuu.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Woyɛ anwonwade kyerɛ awufo ana?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Wɔka wʼadɔe ho asɛm wɔ ɔda mu,
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Wohu wʼanwonwade wɔ beae a hɔ aduru sum,
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Nanso Awurade, misu frɛ wo sɛ boa me;
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Adɛn, Awurade, na wopo me
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Mahu amane fi me mmofraase na mabɛn owu;
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Wʼabufuwhyew abu afa me so;
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Daa nyinaa wotwa me ho hyia sɛ nsuyiri,
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Woafa me yɔnkonom ne mʼadɔfo afi me nkyɛn kɔ;
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.