Salmos 88

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Awurade, woyɛ me nkwagye Nyankopɔn
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Ma me mpaebɔ nnu wʼanim;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Ɔhaw ahyɛ me kra ma
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Wɔkan me fra wɔn a wɔrekɔ ɔda mu no;
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Wɔayi me asi nkyɛn wɔ awufo mu,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Woatow me akyene ɔda ase tɔnn,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Wʼabufuwhyew ayɛ duru wɔ me so;
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Woafa me nnamfonom a wɔbɛn me afi me nkyɛn
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 awerɛhow ama mʼani so ayɛ kusuu.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Woyɛ anwonwade kyerɛ awufo ana?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Wɔka wʼadɔe ho asɛm wɔ ɔda mu,
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Wohu wʼanwonwade wɔ beae a hɔ aduru sum,
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Nanso Awurade, misu frɛ wo sɛ boa me;
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Adɛn, Awurade, na wopo me
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Mahu amane fi me mmofraase na mabɛn owu;
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Wʼabufuwhyew abu afa me so;
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Daa nyinaa wotwa me ho hyia sɛ nsuyiri,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Woafa me yɔnkonom ne mʼadɔfo afi me nkyɛn kɔ;
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.