Salmos 74
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 Ao, Onyankopɔn, adɛn nti na woapo yɛn koraa yi?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Kae nkurɔfo a wotɔɔ wɔn teteete no,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Dan wʼanammɔntu kyerɛ saa nnwiriwii a ɛto ntwa da yi,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Wʼatamfo bobɔɔ mu wɔ faako a wuhyiaa yɛn no;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Wɔyɛɛ wɔn sɛ nnipa a wɔrehwim mmonnua
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Wɔde wɔn mmonnua ne nname
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Wɔhyew wo kronkronbea no dwerɛbee;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Wɔkaa wɔ wɔn koma mu se, “Yebetiatia wɔn so ayɛ wɔn pasaa!”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Wɔmmaa yɛn nsɛnkyerɛnne a ɛyɛ nwonwa biara;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Onyankopɔn, wʼatamfo bɛserew wo akosi da bɛn?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Adɛn nti na woatwe wo nsa, wo nsa nifa no?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Nanso Onyankopɔn yɛ me hene fi tete;
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Ɛyɛ wo na wode wo tumi paee po mu no;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Wopɛtɛw Lewiatan no ti
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Wo na womaa nsuwa ne nsuti tuei;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Adekyee wɔ wo na adesae nso yɛ wo dea;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Ɛyɛ wo na wototoo asase so ahye nyinaa;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Awurade, kae sɛnea ɔtamfo no aserew wo,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Mmfa wʼaborɔnoma nkwa mma nkekaboa;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Ma wʼapam no ho nhia wo,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Mma wɔn a wɔhyɛ wɔn so no mmfa animguase nsan;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Ao, Onyankopɔn, ma wo ho so na ka wo ara wʼasɛm;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Mmu wʼani ngu wɔn a wɔsɔre tia wo no nteɛteɛmu so,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.