Provérbios 24

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mma wʼani mmere amumɔyɛfo,
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 Efisɛ wɔn koma dwene atirimɔdensɛm ho,
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Wɔde nyansa na esi fi,
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 ɛnam nimdeɛ so na wonya ademude a ɛho yɛ na
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 Onyansafo wɔ tumi a ɛso,
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 nea ɔretu sa hia akwankyerɛ,
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Nyansa wɔ soro dodo ma ɔkwasea;
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Onipa a ɔbɔ pɔw bɔne no,
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Ogyimifo nhyehyɛe yɛ bɔne,
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Sɛ wʼaba mu gow wɔ ɔhaw mu a,
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Gye wɔn a wɔde wɔn rekɔ akokum wɔn no nkwa;
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Sɛ woka se, “Na yennim eyi ho hwee a,”
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Me ba, di ɛwo, efisɛ eye;
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Hu nso sɛ nyansa yɛ wo kra dɛ;
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Nkɔtɛw ɔtreneeni fi sɛ ɔkwanmukafo,
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Ɛwɔ mu sɛ ɔtreneeni hwe ase mpɛn ason de, nanso ɔsɔre bio,
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Sɛ wo tamfo hwe ase a mma ɛnyɛ wo dɛ;
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 efisɛ Awurade behu wʼadwene na ɔrempɛ
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Nhaw wo ho wɔ abɔnefo nti,
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 efisɛ, ɔbɔnefo nni anidaso biara daakye,
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Me ba, suro Awurade ne ɔhene,
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 efisɛ saa baanu yi de, ɔsɛe bɛba wɔn so mpofirim;
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Eyinom nso yɛ anyansafo Nsɛnka:
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Obiara a ɔbɛka akyerɛ nea odi fɔ se, “Wo ho nni asɛm” no,
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Na wɔn a wobu afɔdifo fɔ no, ebesi wɔn yiye,
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Mmuae pa
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Wie wo mfikyidwuma
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Nni adanse ntia ɔyɔnko a ɔnyɛɛ wo hwee,
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Nka se, “Nea wayɛ me no me nso mɛyɛ no bi;
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Menantew faa onihawfo afuw ho,
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 nsɔe afuw wɔ baabiara,
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Mede me koma kɔɔ nea mihuu no so
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 nna kakra, nkotɔ kakra,
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 bɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafo,
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.