Provérbios 24

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mma wʼani mmere amumɔyɛfo,
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 Efisɛ wɔn koma dwene atirimɔdensɛm ho,
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Wɔde nyansa na esi fi,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ɛnam nimdeɛ so na wonya ademude a ɛho yɛ na
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Onyansafo wɔ tumi a ɛso,
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 nea ɔretu sa hia akwankyerɛ,
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Nyansa wɔ soro dodo ma ɔkwasea;
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Onipa a ɔbɔ pɔw bɔne no,
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Ogyimifo nhyehyɛe yɛ bɔne,
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Sɛ wʼaba mu gow wɔ ɔhaw mu a,
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Gye wɔn a wɔde wɔn rekɔ akokum wɔn no nkwa;
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Sɛ woka se, “Na yennim eyi ho hwee a,”
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Me ba, di ɛwo, efisɛ eye;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Hu nso sɛ nyansa yɛ wo kra dɛ;
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Nkɔtɛw ɔtreneeni fi sɛ ɔkwanmukafo,
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 Ɛwɔ mu sɛ ɔtreneeni hwe ase mpɛn ason de, nanso ɔsɔre bio,
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Sɛ wo tamfo hwe ase a mma ɛnyɛ wo dɛ;
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 efisɛ Awurade behu wʼadwene na ɔrempɛ
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Nhaw wo ho wɔ abɔnefo nti,
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 efisɛ, ɔbɔnefo nni anidaso biara daakye,
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Me ba, suro Awurade ne ɔhene,
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 efisɛ saa baanu yi de, ɔsɛe bɛba wɔn so mpofirim;
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Eyinom nso yɛ anyansafo Nsɛnka:
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Obiara a ɔbɛka akyerɛ nea odi fɔ se, “Wo ho nni asɛm” no,
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Na wɔn a wobu afɔdifo fɔ no, ebesi wɔn yiye,
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Mmuae pa
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Wie wo mfikyidwuma
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Nni adanse ntia ɔyɔnko a ɔnyɛɛ wo hwee,
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Nka se, “Nea wayɛ me no me nso mɛyɛ no bi;
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Menantew faa onihawfo afuw ho,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 nsɔe afuw wɔ baabiara,
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Mede me koma kɔɔ nea mihuu no so
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 nna kakra, nkotɔ kakra,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 bɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafo,
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.