Provérbios 24
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARIB
1 Mma wʼani mmere amumɔyɛfo,
1 Não tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
2 Efisɛ wɔn koma dwene atirimɔdensɛm ho,
2 porque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
3 Wɔde nyansa na esi fi,
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 ɛnam nimdeɛ so na wonya ademude a ɛho yɛ na
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
5 Onyansafo wɔ tumi a ɛso,
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
6 nea ɔretu sa hia akwankyerɛ,
6 Porque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Nyansa wɔ soro dodo ma ɔkwasea;
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
8 Onipa a ɔbɔ pɔw bɔne no,
8 Aquele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 Ogyimifo nhyehyɛe yɛ bɔne,
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Sɛ wʼaba mu gow wɔ ɔhaw mu a,
10 Se enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 Gye wɔn a wɔde wɔn rekɔ akokum wɔn no nkwa;
11 Livra os que estão sendo levados à morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
12 Sɛ woka se, “Na yennim eyi ho hwee a,”
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
13 Me ba, di ɛwo, efisɛ eye;
13 Come mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 Hu nso sɛ nyansa yɛ wo kra dɛ;
14 Sabe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
15 Nkɔtɛw ɔtreneeni fi sɛ ɔkwanmukafo,
15 Não te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
16 Ɛwɔ mu sɛ ɔtreneeni hwe ase mpɛn ason de, nanso ɔsɔre bio,
16 Porque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
17 Sɛ wo tamfo hwe ase a mma ɛnyɛ wo dɛ;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
18 efisɛ Awurade behu wʼadwene na ɔrempɛ
18 para que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
19 Nhaw wo ho wɔ abɔnefo nti,
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
20 efisɛ, ɔbɔnefo nni anidaso biara daakye,
20 porque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Me ba, suro Awurade ne ɔhene,
21 Filho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
22 efisɛ saa baanu yi de, ɔsɛe bɛba wɔn so mpofirim;
22 Porque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 Eyinom nso yɛ anyansafo Nsɛnka:
23 Também estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
24 Obiara a ɔbɛka akyerɛ nea odi fɔ se, “Wo ho nni asɛm” no,
24 Aquele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
25 Na wɔn a wobu afɔdifo fɔ no, ebesi wɔn yiye,
25 mas para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
26 Mmuae pa
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
27 Wie wo mfikyidwuma
27 Prepara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
28 Nni adanse ntia ɔyɔnko a ɔnyɛɛ wo hwee,
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Nka se, “Nea wayɛ me no me nso mɛyɛ no bi;
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Menantew faa onihawfo afuw ho,
30 Passei junto ao campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 nsɔe afuw wɔ baabiara,
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
32 Mede me koma kɔɔ nea mihuu no so
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
33 nna kakra, nkotɔ kakra,
33 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
34 bɛma ohia aba wo so sɛ ɔkwanmukafo,
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.