Jó 8

Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Na Suhini Bildad buae se:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “Wobɛkɔ so aka saa nsɛm yi akosi da bɛn?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Onyankopɔn kyea atɛntrenee ana?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Bere a wo mma yɛɛ bɔne tiaa no no,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Nanso sɛ wode wʼani bɛto Onyankopɔn so
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 sɛ woyɛ kronkron, na woteɛ a,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Wo mfiase bɛyɛ nkakrankakra
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 “Bisa awo ntoatoaso a atwa mu no,
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 na wɔwoo yɛn nkyɛe na yennim hwee,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Wɔrenkyerɛkyerɛ wo na wɔrenka nkyerɛ wo ana?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 So paparɔso betumi anyin akɔ soro wɔ baabi a ɛnyɛ ɔwora?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Bere a ɛrenyin a wontwae no,
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Saa na wɔn a wɔn werɛ fi Onyankopɔn no awiei te;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Biribiara a nʼani da so no nni ahoɔden;
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Otweri ne ntontan, nanso ɛtetew;
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Ɔte sɛ afifide a wogugu so nsu yiye a esi owia mu,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Ne ntin nyin fa abotan ho,
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Nanso sɛ wotu fi ne sibea a,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Ampa ara ne nkwa twa mu,
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 “Ampa ara Onyankopɔn mpo onipa a ne ho nni asɛm
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Ɔbɛma woaserew bio,
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Wɔde aniwu befura wɔn a wɔtan wo,
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.