Jó 30
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 “Nanso mprempren wɔserew me,
1 “Agora, porém, os mais jovens zombam de mim, rapazes cujos pais não são dignos de correr com meus cães pastores.
2 Mfaso bɛn na wɔn nsa mu ahoɔden wɔ ma me,
2 De que me serve a força deles? Seu vigor já desapareceu!
3 Ohia ne ɔkɔm ama wɔn ho atetew,
3 Enfraquecidos pela pobreza e pela fome, roem a terra seca, em regiões sombrias e desoladas.
4 Wɔboaboaa nkyenhaban ano wɔ nkyɛkyerɛ mu,
4 Colhem ervas silvestres entre os arbustos e comem as raízes das giestas.
5 Wɔn mfɛfo pam wɔn fii wɔn mu,
5 São expulsos, aos gritos, da companhia das pessoas, como se fossem ladrões.
6 Wɔhyɛɛ wɔn ma wɔtenaa suka a emu awo,
6 Agora, moram em desfiladeiros medonhos, em cavernas e entre as rochas.
7 wosuu sɛ mfurum wɔ wuram
7 Uivam como animais no meio dos arbustos e ajuntam-se debaixo dos espinheiros.
8 Kuw a wɔmfra na wonni din,
8 São gente insensata, sem nome nem valor; foram expulsos da terra.
9 “Na nnɛ yi wɔn mmabarima de dwom bɔ me akutia;
9 “Agora, divertem-se às minhas custas! Sou alvo de piadas e canções vulgares.
10 Wokyi me na wontwiw mmɛn me;
10 Desprezam-me e ficam longe de mim; só se aproximam para cuspir em meu rosto.
11 Afei a Onyankopɔn abubu me tadua na ɔde amanehunu aba me so yi,
11 Pois Deus cortou a corda de meu arco; já que ele me humilhou, eles não se refreiam mais.
12 Abusuakuw no tow hyɛ me so wɔ me nifa so;
12 Essa gente desprezível se opõe a mim abertamente; lançam-me de um lado para o outro e planejam minha desgraça.
13 Wosisiw mʼakwan;
13 Bloqueiam meu caminho e fazem de tudo para me destruir. Sabem que não tenho quem me ajude;
14 Wɔba te sɛ nea wofi ntokuru a ano abae mu;
14 atacam-me de todos os lados. Quando estou caído, lançam-se sobre mim;
15 Ahunahuna ma me ho dwiriw me;
15 vivo aterrorizado. O vento carregou minha honra; minha prosperidade passou como uma nuvem.
16 “Na mprempren, me nkwa resa;
16 “Agora, minha vida se esvai; a aflição me persegue durante o dia.
17 Anadwo wowɔ me nnompe mu;
17 A noite corrói meus ossos; a dor que me atormenta não descansa.
18 Onyankopɔn fi ne tumi mu yɛ sɛ adurade ma me;
18 Com mão forte, Deus agarra minha roupa; pega-me pela gola de minha túnica.
19 Ɔtow me kyene dontori mu
19 Lança-me na lama; não passo de pó e cinza.
20 “Onyankopɔn, misu mefrɛ wo, nanso wummua me.
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; fico em pé diante de ti, mas não me dás atenção.
21 Woba me so anibere so;
21 Tu me tratas com crueldade e usas teu poder para me perseguir.
22 Wuhwim me na wode mframa pia me;
22 Tu me lanças no redemoinho e me destróis na tempestade.
23 Minim sɛ wode me bɛkɔ owu mu,
23 E sei que me envias para a morte, para o destino de todos os que vivem.
24 “Ampa ara obiara mfa ne nsa nka onipa a ɔrebrɛ
24 “Por certo, ninguém se voltaria contra os necessitados, quando clamam por socorro em suas dificuldades.
25 Mansu amma wɔn a wɔwɔ ɔhaw mu ana?
25 Acaso eu não chorava pelos aflitos? Não me angustiava pelos pobres?
26 Nanso bere a mʼani da papa so no, bɔne bae;
26 Esperava o bem, mas em seu lugar veio o mal; aguardava a luz, mas em seu lugar veio a escuridão.
27 Me yafunu mu a ɛwowɔ me no nnyae da;
27 Meu coração está agitado e não sossega; dias de aflição me atormentam.
28 Menenam a mabiri, nanso ɛnyɛ sɛ owia na ahyew me;
28 Ando nas sombras, sem a luz do sol; levanto-me em praça pública e clamo por socorro.
29 Madan nnompo nuabarima,
29 Contudo, sou considerado irmão dos chacais e companheiro das corujas.
30 Me honam ani biri na ehuanhuan;
30 Minha pele escureceu, e meus ossos ardem de febre.
31 Me sanku bɔ kwadwom,
31 Minha harpa toca canções fúnebres, e minha flauta acompanha os que choram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.