Jó 30
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA
1 “Nanso mprempren wɔserew me,
1 Mas agora se riem de mim os de menos idade do que eu, e cujos pais eu teria desdenhado de pôr ao lado dos cães do meu rebanho.
2 Mfaso bɛn na wɔn nsa mu ahoɔden wɔ ma me,
2 De que também me serviria a força das suas mãos, homens cujo vigor já pereceu?
3 Ohia ne ɔkɔm ama wɔn ho atetew,
3 De míngua e fome se debilitaram; roem os lugares secos, desde muito em ruínas e desolados.
4 Wɔboaboaa nkyenhaban ano wɔ nkyɛkyerɛ mu,
4 Apanham malvas e folhas dos arbustos e se sustentam de raízes de zimbro.
5 Wɔn mfɛfo pam wɔn fii wɔn mu,
5 Do meio dos homens são expulsos; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão;
6 Wɔhyɛɛ wɔn ma wɔtenaa suka a emu awo,
6 habitam nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 wosuu sɛ mfurum wɔ wuram
7 Bramam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Kuw a wɔmfra na wonni din,
8 São filhos de doidos, raça infame, e da terra são escorraçados.
9 “Na nnɛ yi wɔn mmabarima de dwom bɔ me akutia;
9 Mas agora sou a sua canção de motejo e lhes sirvo de provérbio.
10 Wokyi me na wontwiw mmɛn me;
10 Abominam-me, fogem para longe de mim e não se abstêm de me cuspir no rosto.
11 Afei a Onyankopɔn abubu me tadua na ɔde amanehunu aba me so yi,
11 Porque Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Abusuakuw no tow hyɛ me so wɔ me nifa so;
12 À direita se levanta uma súcia, e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 Wosisiw mʼakwan;
13 Arruínam a minha vereda, promovem a minha calamidade; gente para quem já não há socorro.
14 Wɔba te sɛ nea wofi ntokuru a ano abae mu;
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante entre as ruínas.
15 Ahunahuna ma me ho dwiriw me;
15 Sobrevieram-me pavores, como pelo vento é varrida a minha honra; como nuvem passou a minha felicidade.
16 “Na mprempren, me nkwa resa;
16 Agora, dentro de mim se me derrama a alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Anadwo wowɔ me nnompe mu;
17 A noite me verruma os ossos e os desloca, e não descansa o mal que me rói.
18 Onyankopɔn fi ne tumi mu yɛ sɛ adurade ma me;
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha veste, mal que me cinge como a gola da minha túnica.
19 Ɔtow me kyene dontori mu
19 Deus, tu me lançaste na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.
20 “Onyankopɔn, misu mefrɛ wo, nanso wummua me.
20 Clamo a ti, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 Woba me so anibere so;
21 Tu foste cruel comigo; com a força da tua mão tu me combates.
22 Wuhwim me na wode mframa pia me;
22 Levantas-me sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; dissolves-me no estrondo da tempestade.
23 Minim sɛ wode me bɛkɔ owu mu,
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todo vivente.
24 “Ampa ara obiara mfa ne nsa nka onipa a ɔrebrɛ
24 De um montão de ruínas não estenderá o homem a mão e na sua desventura não levantará um grito por socorro?
25 Mansu amma wɔn a wɔwɔ ɔhaw mu ana?
25 Acaso, não chorei sobre aquele que atravessava dias difíceis ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Nanso bere a mʼani da papa so no, bɔne bae;
26 Aguardava eu o bem, e eis que me veio o mal; esperava a luz, veio-me a escuridão.
27 Me yafunu mu a ɛwowɔ me no nnyae da;
27 O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 Menenam a mabiri, nanso ɛnyɛ sɛ owia na ahyew me;
28 Ando de luto, sem a luz do sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 Madan nnompo nuabarima,
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 Me honam ani biri na ehuanhuan;
30 Enegrecida se me cai a pele, e os meus ossos queimam em febre.
31 Me sanku bɔ kwadwom,
31 Por isso, a minha harpa se me tornou em prantos de luto, e a minha flauta, em voz dos que choram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.