Habacuque 3
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs NVT
1 Saa mpaebɔ yi, Habakuk too no sɛ dwom:
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 Awurade, mate wo ho nsɛm nyinaa,
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 Onyankopɔn fi Teman bae,
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 Ɔhyerɛn sɛ anɔpawia
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 Ɔyaredɔm di nʼanim kɔ;
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 Sɛ ogyina a, asase wosow.
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 Mihuu Kusanfo ntamadan a atetew
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 Awurade, wo bo fuw nsubɔnten no?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 Wuyii wo tadua,
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 Mmepɔw huu wo, na wɔwosowee
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 Owia ne ɔsram gyinagyinaa sorosoro hɔ,
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 Wʼabufuwhyew mu no, wonantew twaa asase so
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 Wobaa se worebegye wo nkurɔfo,
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 Wode nʼankasa peaw hwirew ne ti mu,
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 Wode wʼapɔnkɔ tiatiaa po no mu,
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 Metee no, me koma tui,
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 Ɛwɔ mu, borɔdɔma nnua no nguu nhwiren,
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 Nanso mʼani begye Awurade mu;
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 Otumfo Awurade yɛ mʼahoɔden.
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.