Habacuque 3
Biblica® Wonhia ɛho kwamma nhoma Akuapem Twi Nkwa Asɛm™ (TWI) vs ARA
1 Saa mpaebɔ yi, Habakuk too no sɛ dwom:
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 Awurade, mate wo ho nsɛm nyinaa,
2 Tenho ouvido, ó Senhor , as tuas declarações, e me sinto alarmado; aviva a tua obra, ó e, no decurso dos anos, faze-a conhecida; na tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 Onyankopɔn fi Teman bae,
3 Deus vem de Temã, e do monte Parã vem o Santo. A sua glória cobre os céus, e a terra se enche do seu louvor.
4 Ɔhyerɛn sɛ anɔpawia
4 O seu resplendor é como a luz, raios brilham da sua mão; e ali está velado o seu poder.
5 Ɔyaredɔm di nʼanim kɔ;
5 Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos.
6 Sɛ ogyina a, asase wosow.
6 Ele para e faz tremer a terra; olha e sacode as nações. Esmigalham-se os montes primitivos; os outeiros eternos se abatem. Os caminhos de Deus são eternos.
7 Mihuu Kusanfo ntamadan a atetew
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
8 Awurade, wo bo fuw nsubɔnten no?
8 Acaso, é contra os rios, Senhor , que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira ou contra o mar, o teu furor, já que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 Wuyii wo tadua,
9 Tiras a descoberto o teu arco, e farta está a tua aljava de flechas. Tu fendes a terra com rios.
10 Mmepɔw huu wo, na wɔwosowee
10 Os montes te veem e se contorcem; passam torrentes de água; as profundezas do mar fazem ouvir a sua voz e levantam bem alto as suas mãos.
11 Owia ne ɔsram gyinagyinaa sorosoro hɔ,
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ao resplandecer a luz das tuas flechas sibilantes, ao fulgor do relâmpago da tua lança.
12 Wʼabufuwhyew mu no, wonantew twaa asase so
12 Na tua indignação, marchas pela terra, na tua ira, calcas aos pés as nações.
13 Wobaa se worebegye wo nkurɔfo,
13 Tu sais para salvamento do teu povo, para salvar o teu ungido; feres o telhado da casa do perverso e lhe descobres de todo o fundamento.
14 Wode nʼankasa peaw hwirew ne ti mu,
14 Traspassas a cabeça dos guerreiros do inimigo com as suas próprias lanças, os quais, como tempestade, avançam para me destruir; regozijam-se, como se estivessem para devorar o pobre às ocultas.
15 Wode wʼapɔnkɔ tiatiaa po no mu,
15 Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Metee no, me koma tui,
16 Ouvi-o, e o meu íntimo se comoveu, à sua voz, tremeram os meus lábios; entrou a podridão nos meus ossos, e os joelhos me vacilaram, pois, em silêncio, devo esperar o dia da angústia, que virá contra o povo que nos acomete.
17 Ɛwɔ mu, borɔdɔma nnua no nguu nhwiren,
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na vide; o produto da oliveira minta, e os campos não produzam mantimento; as ovelhas sejam arrebatadas do aprisco, e nos currais não haja gado,
18 Nanso mʼani begye Awurade mu;
18 todavia, eu me alegro no Senhor , exulto no Deus da minha salvação.
19 Otumfo Awurade yɛ mʼahoɔden.
19 O Senhor Deus é a minha fortaleza, e faz os meus pés como os da corça, e me faz andar altaneiramente. Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.