Salmos 81

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lolomim poia pa Maaron, ve ambou pani. Pa iit taghamgham tapiriin ila tooni.
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Ait mbouŋ ve ambou.
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Saawe to kaiyo izaa paaghu, ve saawe to kaiyo dodoliiŋ, ene saawe to talup ghiit ve tasuŋ.
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Pa ŋgar tauvene, ene itaghon tutuuŋ tau Maaron ighuru pa iit Israela alok wa.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Saawe tau i igham malmal pa yes Isipa,
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 “Yau ta nazugh yauyauŋ pataŋani izi pa avaramim,
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Muuŋ, yam aleep ila pataŋani tiina loolo, ve ataŋ rarai ghau to nauul gham.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Yam tamtamon tsiau, alooŋ saveeŋ ariaaŋa tau naghe nasavia payam ne.
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 Maaron ite paam ileep ila sosomim ve abees pani sov. Yau mon, o abees payau.
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Pa yau Yoova ta Maaron tsiam. Yau ta nagham gham apul Isip.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 Eemon tamtamon tsiau tilooŋ aliŋag mako.
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Ŋgar toozi iyaryaaŋ kat. Lolozi pa loŋaaŋ saveeŋ mako.
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 Yau napasawal naghe le tamtamon tsiau tilooŋ aliŋag, ve titaghon eez tsiau!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Leso rekia mon ve koiazŋa tiyamaan nimag, ve natatan zi.
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 Yes tau tighurghur koi payau na, pale tilam titap izi naghog toman roiŋ tiina.
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 Eemon yam Israela, pale napan gham pa aniiŋ popoia,
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.