Salmos 7

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yoova, yo Maaron tsiau. Yau nayooŋ ilat tsio.
1 Senhor meu Deus, em ti me refugio; salva-me e livra-me de todos os que me perseguem,
2 Ighe mako, yes pale tirav ghau, ve tivaghamun ghau imin laion iraŋgat tamtamon, le ŋgiira ŋgiira.
2 para que, como leões, não me dilacerem nem me despedacem, sem que ninguém me livre.
3 O Yoova, Maaron tsiau, zeran tau tighe tigham saghatin ghau, yau nagham sosor eta pazi mako.
3 Senhor meu Deus, se assim procedi, se nas minhas mãos há injustiça,
4 Tamtamon tau yeŋa nimbu saveeŋ to nivalupu ghei nimin eemon na, yau nagham ŋgar saghati eta pazi mako.
4 se fiz algum mal a um amigo ou se poupei sem motivo o meu adversário,
5 Isaav ighe yau nagham sosor tauvene, ene poia pa koiagŋa tigham taghon ghau ve tikis ghau,
5 persiga-me o meu inimigo até me alcançar, no chão me pisoteie e aniquile a minha vida, lançando a minha honra no pó. Pausa
6 Yoova, uburig toman atem yavyav, ve ureu koiagŋa. Pa atezi yavyav kat payau.
6 Levanta-te, Senhor, na tua ira; ergue-te contra o furor dos meus adversários. Desperta-te, meu Deus! Ordena a justiça!
7 Uyau tamtamon tisov tilam tilup zi ila yo naghom.
7 Reúnam-se os povos ao teu redor. Das alturas reina sobre eles.
8 Yoova, yo ugabiiz tamtamon to nugh nugh, ve ughur atuya pazi.
8 O Senhor é quem julga os povos. Julga-me, Senhor, conforme a minha justiça, conforme a minha integridade.
9 Maaron, ŋgar tau yo ughamghamu na, ene iduduuŋ mon. Ve yo uwatagh katin tamtamon lolozi ve ŋgar toozi.
9 Deus justo, que sondas as mentes e os corações, dá fim à maldade dos ímpios e ao justo dá segurança.
10 Maaron, yo mon ta umin sigheu payau.
10 O meu escudo está nas mãos de Deus, que salva o reto de coração.
11 Maaron, gabizooŋ tsio, ene iduduuŋ mon.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que manifesta cada dia o seu furor.
12 Tamtamon tau ighe titoor ŋgar toozi mako,
12 Se o homem não se arrepende, Deus afia a sua espada, arma o seu arco e o aponta,
13 I igharaat zaab tooni pataghaaŋ to irav zi.
13 prepara as suas armas mortais e faz de suas setas flechas flamejantes.
14 Zeran sasaghati timin livaa tau aapo ve ighe ipoop. Pasaa, lolozi ivon pa ŋgar sasaghati naol tau tighe tigham pa tamtamon.
14 Quem gera a maldade, concebe sofrimento e dá à luz a desilusão.
15 Ŋeer tau ighe itai puura pa tamtamon eta,
15 Quem cava um buraco e o aprofunda cairá nessa armadilha que fez.
16 Ŋgar saghati tau i ighe igham pa tamtamon, ene pale imuul pa tauu.
16 Sua maldade se voltará contra ele; sua violência cairá sobre a sua própria cabeça.
17 Yau lolog poia pa Yoova, ve napakuru pa ŋgar tooni duduuŋa.
17 Darei graças ao Senhor por sua justiça; Ao nome do Senhor Altíssimo cantarei louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.