Salmos 7

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yoova, yo Maaron tsiau. Yau nayooŋ ilat tsio.
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 Ighe mako, yes pale tirav ghau, ve tivaghamun ghau imin laion iraŋgat tamtamon, le ŋgiira ŋgiira.
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 O Yoova, Maaron tsiau, zeran tau tighe tigham saghatin ghau, yau nagham sosor eta pazi mako.
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 Tamtamon tau yeŋa nimbu saveeŋ to nivalupu ghei nimin eemon na, yau nagham ŋgar saghati eta pazi mako.
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 Isaav ighe yau nagham sosor tauvene, ene poia pa koiagŋa tigham taghon ghau ve tikis ghau,
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 Yoova, uburig toman atem yavyav, ve ureu koiagŋa. Pa atezi yavyav kat payau.
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 Uyau tamtamon tisov tilam tilup zi ila yo naghom.
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 Yoova, yo ugabiiz tamtamon to nugh nugh, ve ughur atuya pazi.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Maaron, ŋgar tau yo ughamghamu na, ene iduduuŋ mon. Ve yo uwatagh katin tamtamon lolozi ve ŋgar toozi.
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 Maaron, yo mon ta umin sigheu payau.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 Maaron, gabizooŋ tsio, ene iduduuŋ mon.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 Tamtamon tau ighe titoor ŋgar toozi mako,
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 I igharaat zaab tooni pataghaaŋ to irav zi.
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 Zeran sasaghati timin livaa tau aapo ve ighe ipoop. Pasaa, lolozi ivon pa ŋgar sasaghati naol tau tighe tigham pa tamtamon.
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 Ŋeer tau ighe itai puura pa tamtamon eta,
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 Ŋgar saghati tau i ighe igham pa tamtamon, ene pale imuul pa tauu.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 Yau lolog poia pa Yoova, ve napakuru pa ŋgar tooni duduuŋa.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.