Salmos 7

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yoova, yo Maaron tsiau. Yau nayooŋ ilat tsio.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Ighe mako, yes pale tirav ghau, ve tivaghamun ghau imin laion iraŋgat tamtamon, le ŋgiira ŋgiira.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 O Yoova, Maaron tsiau, zeran tau tighe tigham saghatin ghau, yau nagham sosor eta pazi mako.
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Tamtamon tau yeŋa nimbu saveeŋ to nivalupu ghei nimin eemon na, yau nagham ŋgar saghati eta pazi mako.
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Isaav ighe yau nagham sosor tauvene, ene poia pa koiagŋa tigham taghon ghau ve tikis ghau,
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Yoova, uburig toman atem yavyav, ve ureu koiagŋa. Pa atezi yavyav kat payau.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Uyau tamtamon tisov tilam tilup zi ila yo naghom.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Yoova, yo ugabiiz tamtamon to nugh nugh, ve ughur atuya pazi.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Maaron, ŋgar tau yo ughamghamu na, ene iduduuŋ mon. Ve yo uwatagh katin tamtamon lolozi ve ŋgar toozi.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Maaron, yo mon ta umin sigheu payau.
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Maaron, gabizooŋ tsio, ene iduduuŋ mon.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Tamtamon tau ighe titoor ŋgar toozi mako,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 I igharaat zaab tooni pataghaaŋ to irav zi.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Zeran sasaghati timin livaa tau aapo ve ighe ipoop. Pasaa, lolozi ivon pa ŋgar sasaghati naol tau tighe tigham pa tamtamon.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Ŋeer tau ighe itai puura pa tamtamon eta,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Ŋgar saghati tau i ighe igham pa tamtamon, ene pale imuul pa tauu.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Yau lolog poia pa Yoova, ve napakuru pa ŋgar tooni duduuŋa.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.