Salmos 69
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA
1 O Maaron, uul ghau lak!
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 Aazne, agheg brusia ila tiiŋ tiina.
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 Maaron, yau nasaghat wa.
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Tamtamon tau tighurghur koi payau ne, yes eval le eval kat. Tiliiv dabag raua.
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 Maaron, yo uwatagh: Yau nagham ŋgar sasaghati naol imin yes borauŋa.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Yoova, yo Maaron saksakim ve uŋgin gabua naol isov. Uul ghau lak!
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Yau nabesbees payo, tauta tamtamon tisiksik saveeŋ veleghiiŋ payau.
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 Taug siŋ tsiau tighit ghau imin yau ŋeer suumbu.
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 Ŋgar tsiau iyaryaaŋ naghe le nagharaat rumei tsio. Eemon ŋgar tane, ta aazne imin puughu pa nabaad pataŋani tiina imin yav ighan ghau.
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 Saawe tau natatan taug, ve naŋgun taug pa ghaniiŋ aniiŋ,
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 Ve saawe tau lolog ipataŋan, ve nagharaat taug mako, ve nanonogh ghau pa uuli to moŋiiŋ, tiŋiŋ payau.
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Yes tau tiluplup zi ila maaran aate na, tisisinai ghau.
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 Eemon suŋuuŋ tsiau iŋaŋarui ghom mon.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Upas ghau navot pa pataŋani tiina tane.
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Uul ghau. Mako pale yaa ivot toman tapiri ve izugh ghau, ve igherev ghau gha nalaleg!
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Yoova, yo poiam. Lolom isaghav tamtamon tsio ve uluul zi irau saawe. Tauvene ulooŋ suŋuuŋ tsiau tane ve uul ghau.
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Yau besooŋa tsio. Uŋgooz naghom payau sov.
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Ulam uyooz ila zigeg, ve uul ghau.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Ŋgar tau koiagŋa tighamgham payau ne, yo uwataghi wa.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Saveeŋ veleghiiŋ tau tisiksiki payau, ene igham lolog ipataŋan kat. Naghita naghe irau poiag muul mako.
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 Saawe tau pitool ghau, koiagŋa tighur gabua lilia ila aniiŋ tsiau.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Tauvene suŋuuŋ tsiau iŋarui ghom naghe: Saawe tau koiagŋa yesŋa zetazŋa tilup zi pa ghanghaniiŋ, na ugham boor tau aniiŋ toozi igheen izala na, imin liis pazi ve ivaghamun zi.
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 Ugham matazi ikumkuum, leso tighita nugh muul sov.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Naghe uŋgal matazi ve tiyamaan katin aatyavyav tsio.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 Upasov zi le nugh toozi balim.
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 Pasaa, tamtamon tau yo ulosi ve ughur pataŋani pani na,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Sosor to zeran tawe, lolom iveegh pani sov.
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 Umus ezazi pa rau to lepoogh maata yaryaare.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 O Maaron, aazne nabaad pataŋani ve nayamaan yavyavuuŋ tiina.
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 Yau aat nambou ve napait Maaron eeza. Pasaa, i igham ghau lolog poia kat.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 Ŋgar tauvene, ene igham Yoova loolo poia kat le iliiv makau katini tau tighamgham zi pa watooŋrau na.
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 Yes tau tinumeer Maaron ve tibadbaad pataŋani na, isaav ighe tighita Maaron iuul ghau, ene pale tintinizi.
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 Pasaa, yes tau tibadbaad pataŋani ve tinumeer Yoova na, i iloŋlooŋ suŋuuŋ toozi.
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Sambam saamba, taan, ve te, tomania gabua naol isov tau tilepaar ila na, yam asov apait Maaron.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Pa i pale igham mulin nugh Zion, ve ipaburigin nugh tisov to Yudea muul.
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 Ve murei, taan toozi pale izi pa paaghu toozi, ve tighamu imin lezi, ve tileep ila.
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.