Salmos 63

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Maaron, yo Maaron tsiau.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
2 Pasaa, matag iŋgal imuul ila pa saawe tau naghit ghom ila rumei tsio patabuyaaŋ loolo,
2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
3 Lepoghag to taan, ene poia. Eemon naghita naghe ŋgar to lolom isaghav tamtamon tsio ve uluul zi, ene gabua tau poia le poia kat.
3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
4 Pale napait ezam pa poia tsio ila ila le lepoogh tsiau to taan isov.
4 Eu te bendirei enquanto viver, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 Pasaa, yo ugham lolog poia kat, imin naleep ila ghanghaniiŋ, ve naghan aniiŋ tau poia ve ŋgoreeŋa kat le isooŋ ghau kat.
5 A minha alma ficará satisfeita como de rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.
6 Saawe tau nazi nagheen, matag iŋgalŋgal ghom.
6 Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
7 Pasaa, yo ta Uleeŋa tsiau.
7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
8 Yau lolog isaghav ghom kat,
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
9 Yes tau tizuari zi pa ravuuŋ ghau namaat na,
9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.
10 Pale mbuzaagh ighan zi gha timatmaat,
10 Serão entregues à espada e devorados por chacais.
11 Eemon kinik tsiei, Maaron pale iuule ve ighamu loolo poia kat.
11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.