Salmos 59

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maaron tsiau, uul ghau ve upas ghau ila koiagŋa nimazi.
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Ugham mulin ghau, ve upas ghau ila zeran sasaghati tane nimazi.
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 — ausente —
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 — ausente —
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Yoova, yo Maaron saksakim ve uŋgin gabua naol isov. Yo mon ta Maaron to Israel.
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Ravrav ta naol ne, koiagŋa tilamlam, ve tilaghlaagh ila nugh loolo.
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Ughita. Saveeŋ sasaghati mon ta ivotvot ila avozi.
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Eemon Yoova, yo ughit zi, ve uŋiŋ pazi.
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Maaron, yau naghamgham tapirig ilat tsio.
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 Maaron tsiau, yo lolom isaghav tamtamon tsio ve uluul zi.
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 Eemon urav zi timaat rekia sov.
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Pa saveeŋ tau ivotvot ila avozi na, poia mako. Monmon avozi isosor.
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 Tauvene utotoi aatyavyav tsio pazi, ve uvaghamun zi.
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 Ravrav ta naol ne, koiagŋa tilamlam, ve tilaghlaagh ila nugh loolo.
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Yes timin ŋgavuun tau tilaghlaagh ve tiliil aniiŋ.
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Eemon yau aat nambou, ve napait ezam pa tapirim tiina.
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Maaron, yau naghamgham tapirig ilat tsio. Tauvene nambou ve napait ezam.
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.