Salmos 59

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Maaron tsiau, uul ghau ve upas ghau ila koiagŋa nimazi.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Ugham mulin ghau, ve upas ghau ila zeran sasaghati tane nimazi.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 — ausente —
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 — ausente —
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Yoova, yo Maaron saksakim ve uŋgin gabua naol isov. Yo mon ta Maaron to Israel.
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Ravrav ta naol ne, koiagŋa tilamlam, ve tilaghlaagh ila nugh loolo.
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Ughita. Saveeŋ sasaghati mon ta ivotvot ila avozi.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Eemon Yoova, yo ughit zi, ve uŋiŋ pazi.
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Maaron, yau naghamgham tapirig ilat tsio.
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Maaron tsiau, yo lolom isaghav tamtamon tsio ve uluul zi.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Eemon urav zi timaat rekia sov.
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Pa saveeŋ tau ivotvot ila avozi na, poia mako. Monmon avozi isosor.
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Tauvene utotoi aatyavyav tsio pazi, ve uvaghamun zi.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Ravrav ta naol ne, koiagŋa tilamlam, ve tilaghlaagh ila nugh loolo.
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Yes timin ŋgavuun tau tilaghlaagh ve tiliil aniiŋ.
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Eemon yau aat nambou, ve napait ezam pa tapirim tiina.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Maaron, yau naghamgham tapirig ilat tsio. Tauvene nambou ve napait ezam.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.