Salmos 3
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI
1 O Yoova, yau koiagŋa katini.
1 Senhor, muitos são os meus adversários! Muitos se rebelam contra mim!
2 Yes tisavsaav payau tighe: “Maaron ipul muuri pani wa. Irau iuule muul mako.”
2 São muitos os que dizem a meu respeito: "Deus nunca o salvará! " Pausa
3 Eemon Yoova, yo umin sigheu payau ve upoon ghau.
3 Mas tu, Senhor, és o escudo que me protege; és a minha glória e me fazes andar de cabeça erguida.
4 Yau nataŋ rarai Yoova toman aliŋag tiina naghe iuul ghau.
4 Ao Senhor clamo em alta voz, e do seu santo monte ele me responde. Pausa
5 Tauvene yau nazi le nagheen kat.
5 Eu me deito e durmo, e torno a acordar, porque é o Senhor que me sustém.
6 Isaav ighe koiagŋa ndiŋndiŋ ndiŋndiŋ saŋavul (10,000) tilivut ghau to tigham malmal payau,
6 Não me assustam os milhares que me cercam.
7 O Yoova, rekia mon uburig gha uul ghau!
7 Levanta-te, Senhor! Salva-me, Deus meu! Quebra o queixo de todos os meus inimigos; arrebenta os dentes dos ímpios.
8 Yoova, yo mon ta irau ugham mulin ghau.
8 Do Senhor vem o livramento. A tua bênção está sobre o teu povo. Pausa
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.