Salmos 145

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Maaron, yo kinik tsiau.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Onoon kat, saawe isov, yau aat napakur ghom pa poia tsio.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Yoova eeza tiina kat. Isaav ighe tapaiti, ene iduduuŋ.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Uraat ariaŋazi ve ŋgar popoia tau ughamgham zi na, tamtamon pale tisavia vaaru pa natuzŋa, ve natuzŋa pale anazi tisavia pa paaghu toozi, ve iseeŋga tauvene gha ila.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Pale tipait ezam, ve tisavia mbonarim tiina tau ipabood ghom na.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Yo utotoi tapirim ila uraat tsio ariaŋazi tau igham tamtamon tiroi. Tauta pale tisavia vaaru.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Poia tsio, ene tiina kat.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Yoova ighamgham poghani ghiit, ve loolo isasaghatin ghiit.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Yoova ighamgham ŋgar poia pa tamtamon tisov.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 O Yoova, gabua naol isov tau yo ughur zi na, pale tisov lolozi poia payo ve tipait ghom.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Pale tisavia pooz tsio tighe ene gabua tiina ve poia.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Leso tamtamon tisov tiwatagh uraat tsio tintiina tau itotoi tapirim.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Pooz tsio ighengheen tauvene irau saawe.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Yes tau aghezi pusukia ve tighe titap, i ikiskis zi tuŋia.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 — ausente —
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 — ausente —
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Ŋgar isov tau Yoova ighamgham zi na, ene iduduuŋ mon,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Tamtamon tisov tau ighe titaŋ raraini pa uleeŋ toman lolozi,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Ve yes tau tiroi pani ve titaghon ŋgar tooni na, isaav ighe lolozi pa gabua eta ve tighasoni pani, ene i aat ilooŋ zi ve igham gabua tana pazi.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Tauvene yes tau lolozi igheen tooni na, i maata pazi ve imin sigheu pazi.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Avog pale ipait Yoova.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.