Salmos 145
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH
1 O Maaron, yo kinik tsiau.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Onoon kat, saawe isov, yau aat napakur ghom pa poia tsio.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Yoova eeza tiina kat. Isaav ighe tapaiti, ene iduduuŋ.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Uraat ariaŋazi ve ŋgar popoia tau ughamgham zi na, tamtamon pale tisavia vaaru pa natuzŋa, ve natuzŋa pale anazi tisavia pa paaghu toozi, ve iseeŋga tauvene gha ila.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Pale tipait ezam, ve tisavia mbonarim tiina tau ipabood ghom na.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Yo utotoi tapirim ila uraat tsio ariaŋazi tau igham tamtamon tiroi. Tauta pale tisavia vaaru.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Poia tsio, ene tiina kat.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Yoova ighamgham poghani ghiit, ve loolo isasaghatin ghiit.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Yoova ighamgham ŋgar poia pa tamtamon tisov.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 O Yoova, gabua naol isov tau yo ughur zi na, pale tisov lolozi poia payo ve tipait ghom.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 Pale tisavia pooz tsio tighe ene gabua tiina ve poia.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 Leso tamtamon tisov tiwatagh uraat tsio tintiina tau itotoi tapirim.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Pooz tsio ighengheen tauvene irau saawe.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Yes tau aghezi pusukia ve tighe titap, i ikiskis zi tuŋia.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 — ausente —
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 — ausente —
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Ŋgar isov tau Yoova ighamgham zi na, ene iduduuŋ mon,
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Tamtamon tisov tau ighe titaŋ raraini pa uleeŋ toman lolozi,
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Ve yes tau tiroi pani ve titaghon ŋgar tooni na, isaav ighe lolozi pa gabua eta ve tighasoni pani, ene i aat ilooŋ zi ve igham gabua tana pazi.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Tauvene yes tau lolozi igheen tooni na, i maata pazi ve imin sigheu pazi.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Avog pale ipait Yoova.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.