Salmos 118
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs ARA
1 Lolomim poia pa Yoova ve apaiti! Pasaa, i poia kat.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Yam eval tiina to Israel, alup avomim ve asaav aghe:
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 Ve yam to watooŋrau tau avot ila to Aron na paam, asaav aghe:
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 Tauvene yam tau aroi pa Yoova ve ataghon ŋgar tooni na, asov asaav aghe: “I loolo isaghav tamtamon tooni, ve iuluul zi.”
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 Muuŋ, yau naleep ila pataŋani tiina loolo ve leg eez mako. Tauvene nataŋ rarai Yoova pa uleeŋ.
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 Isaav ighe Yoova ileep zigeg, yau irau naroi mako.
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 Yoova ivool tsiau, ve iuluul ghau.
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 Iit tanumeer tamtamon to taan sov.
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Yes daaba tau tighamgham pooz na paam, tanumeer zi sov.
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Muuŋ, nugh nugh tilam tilivutin ghau tighe tigham malmal payau.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Tiŋarui ghau tilam, ve tilivutin ghau, le leg sooso eta to naghau mako.
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 Yes timorau ghau imin ŋgururuuv.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 Yes tipaburigin malmal payau, ve rigmon kanaŋ titatan ghau.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Pasaa, i Uleeŋa tsiau ariaaŋa.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Alooŋ. Zeran duduŋazi tilepleep ila balbaal toz toz, ve tiyoryoor Yoova eeza toman lolozi poia. Pasaa, i iliiv koiazŋa wa.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 Niima iparav ariaaŋ kat.
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 Yau irau namaat soone. Pale naleep matag yaryaare.
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 Onoon, i ilos katin ghau.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Tauvene akaak ataman to zeran duduŋazi payau.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 Ene ataman to Yoova.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Yoova, yo ulooŋ suŋuuŋ tsiau, ve ugham mulin ghau pa pataŋani tsiau.
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 Maet tau yes to raoŋ ruum matazi veleghini ve tisiki ilale,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 Maaron tauu igham gabua tane ivot.
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Saawe ta aazne, Yoova ighuru.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 O Yoova, lolom isaghatin ghei ve ugham mulin ghei!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 Ŋeer tane ilam pa Yoova eeza. Tauvene poia to Yoova aat izaa tooni.
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 Yoova, i Maaron tauu!
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 Yo Maaron tsiau. Yau lolog poia payo ve napait ghom pa poia tsio.
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 Apait Yoova pa poia tooni toman lolomim poia. Pasaa, i poia kat.
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.