Salmos 103

Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yau nasaav pa taug naghe yau aat napait Yoova pa poia tooni.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Nayol aliŋag muul. Yau aat napait Yoova pa poia tooni.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 I irewaar sosor tsiau,
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 I igham mulin ghau pa mateegh. Tauta namaat mako.
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Lepoogh tsiau to taan, i ighamgham leg gabua popoiazi maata maata le narao kat.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Ŋgar tau Yoova ighamghamu, ene iduduuŋ mon.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Muuŋ, Yoova ivotia gabua ve ŋgar tooni pa Mose.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Yoova loolo isasaghatin ghiit, ve ighamgham poghani ghiit.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Onoon, pai siriv, i iŋgal mataan pa sosor toit. Eemon igham tauvene monmon mako.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Onoon, isaav ighe tagham ŋgar tau isapir pa tutuuŋ tooni, ene Maaron irau iyat sosor toit ve ighur atuya pait.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Yes tau tiroi pani ve titaghon ŋgar tooni na, Yoova loolo isaghav zi, ve poia tooni tiina izazaa toozi itaghon saveeŋ mbuaaŋ tooni.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Ve sosor toit tau tazorzoor Maaron aliiŋa ne, ene Yoova ipaghau zi tila malau kat pait,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, i loolo isasaghatin zi,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Pasaa, i tauu ta igharaat ghiit.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Lepoogh to iit tamtamon to taan, ene malau mako. Taleep rig, ve talaleen imin kikiliiŋ.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Ve ighe yaghur ivuvuura,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 — ausente —
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 — ausente —
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Yoova ighur niia to ghamuuŋ pooz igheen tuŋia izi sambam.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Tauvene yam aŋela to Yoova, yam asov apaiti pa poia tooni.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Yam zaaba to sambam tau abesbees pa Maaron ve ataghon ŋgar tooni na,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Yam gabua to sambam ve taan tau Yoova igharaat gham ve aleep ila i saamba na,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.