Salmos 103
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NTLH
1 Yau nasaav pa taug naghe yau aat napait Yoova pa poia tooni.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 Nayol aliŋag muul. Yau aat napait Yoova pa poia tooni.
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 I irewaar sosor tsiau,
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 I igham mulin ghau pa mateegh. Tauta namaat mako.
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 Lepoogh tsiau to taan, i ighamgham leg gabua popoiazi maata maata le narao kat.
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Ŋgar tau Yoova ighamghamu, ene iduduuŋ mon.
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Muuŋ, Yoova ivotia gabua ve ŋgar tooni pa Mose.
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Yoova loolo isasaghatin ghiit, ve ighamgham poghani ghiit.
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Onoon, pai siriv, i iŋgal mataan pa sosor toit. Eemon igham tauvene monmon mako.
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Onoon, isaav ighe tagham ŋgar tau isapir pa tutuuŋ tooni, ene Maaron irau iyat sosor toit ve ighur atuya pait.
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Yes tau tiroi pani ve titaghon ŋgar tooni na, Yoova loolo isaghav zi, ve poia tooni tiina izazaa toozi itaghon saveeŋ mbuaaŋ tooni.
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Ve sosor toit tau tazorzoor Maaron aliiŋa ne, ene Yoova ipaghau zi tila malau kat pait,
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, i loolo isasaghatin zi,
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Pasaa, i tauu ta igharaat ghiit.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Lepoogh to iit tamtamon to taan, ene malau mako. Taleep rig, ve talaleen imin kikiliiŋ.
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Ve ighe yaghur ivuvuura,
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 — ausente —
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 — ausente —
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Yoova ighur niia to ghamuuŋ pooz igheen tuŋia izi sambam.
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Tauvene yam aŋela to Yoova, yam asov apaiti pa poia tooni.
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Yam zaaba to sambam tau abesbees pa Maaron ve ataghon ŋgar tooni na,
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Yam gabua to sambam ve taan tau Yoova igharaat gham ve aleep ila i saamba na,
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.