Salmos 103
Maaron Saveeŋ Tooni Patabuyaaŋ (TUC-T) vs NVI
1 Yau nasaav pa taug naghe yau aat napait Yoova pa poia tooni.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Nayol aliŋag muul. Yau aat napait Yoova pa poia tooni.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 I irewaar sosor tsiau,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 I igham mulin ghau pa mateegh. Tauta namaat mako.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Lepoogh tsiau to taan, i ighamgham leg gabua popoiazi maata maata le narao kat.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Ŋgar tau Yoova ighamghamu, ene iduduuŋ mon.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Muuŋ, Yoova ivotia gabua ve ŋgar tooni pa Mose.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Yoova loolo isasaghatin ghiit, ve ighamgham poghani ghiit.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Onoon, pai siriv, i iŋgal mataan pa sosor toit. Eemon igham tauvene monmon mako.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Onoon, isaav ighe tagham ŋgar tau isapir pa tutuuŋ tooni, ene Maaron irau iyat sosor toit ve ighur atuya pait.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Yes tau tiroi pani ve titaghon ŋgar tooni na, Yoova loolo isaghav zi, ve poia tooni tiina izazaa toozi itaghon saveeŋ mbuaaŋ tooni.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Ve sosor toit tau tazorzoor Maaron aliiŋa ne, ene Yoova ipaghau zi tila malau kat pait,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Yes tau tiroi pa Yoova ve titaghon ŋgar tooni na, i loolo isasaghatin zi,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Pasaa, i tauu ta igharaat ghiit.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Lepoogh to iit tamtamon to taan, ene malau mako. Taleep rig, ve talaleen imin kikiliiŋ.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Ve ighe yaghur ivuvuura,
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 — ausente —
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 — ausente —
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Yoova ighur niia to ghamuuŋ pooz igheen tuŋia izi sambam.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Tauvene yam aŋela to Yoova, yam asov apaiti pa poia tooni.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Yam zaaba to sambam tau abesbees pa Maaron ve ataghon ŋgar tooni na,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Yam gabua to sambam ve taan tau Yoova igharaat gham ve aleep ila i saamba na,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.