Salmos 8

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O Yoova, Tiina tiei, yom upatooŋ izam tiina irau taan isob.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome! Pois expuseste nos céus a tua majestade.
2 Yom ughur yes ndipain ve yes to gegegeu kat pa tipait izam ve tipatooŋ tapirim.
2 Da boca de pequeninos e crianças de peito suscitaste força, por causa dos teus adversários, para fazeres emudecer o inimigo e o vingador.
3 Matag izala pa sambam paroŋania, ve naghita nimam muri inepneep.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, e a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 ve naghaze: “Yei tamtoghon to taan, ninim sa mbeb poia, to yom matam iŋgalŋgal ghei?
4 que é o homem, que dele te lembres? E o filho do homem, que o visites?
5 Yom ughur ghei nizi ris moghon pa yes aŋela ve yom taum.
5 Fizeste-o, no entanto, por um pouco, menor do que Deus e de glória e de honra o coroaste.
6 Yom ughur ghei pa niŋgin nimam muri,
6 Deste-lhe domínio sobre as obras da tua mão e sob seus pés tudo lhe puseste:
7 Ŋgai naol to paanu,
7 ovelhas e bois, todos, e também os animais do campo;
8 man tisob to tirovroov ila tata paroŋania,
8 as aves do céu, e os peixes do mar, e tudo o que percorre as sendas dos mares.
9 O Yoova, Tiina tiei,
9 Ó Senhor , Senhor nosso, quão magnífico em toda a terra é o teu nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.