Salmos 81
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC
1 Lolomim poia pa Maaron, ve ambou pani. Pasa, iit taghamgham tapiriid ila toni.
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Ait mbouŋ ve ambou.
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Sawa to kaiyo iza paghu, ve sawa to kaiyo imatu, nene sawa to talup ghiit ve tasuŋ.
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 Pasa ŋgar tovene, nene itaghon tutuuŋ to Maaron ighuri pa iit Israela alok wa.
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Sawa to ye igham malmal pa yes Isipa, ye isaav pa iit Israela ighaze tataghon tutuuŋ tonene, leso itiŋa talup ghiit tanim ee moghon.
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 “You to nazugua mburuguuŋ pataŋani izi pa avaramim,
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Muuŋ, yam aneep ila pataŋani tiina lolo, ve ataŋ roran ghou pa nauul gham.
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 Yam tamtoghon tiou, alooŋ saveeŋ ariaŋa to naghaze nasavia payam.
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Maaron ite paam ineep ila lolomim ve ambees pani malep. You moghon, ghoro ambees payou.
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Pasa, you Yoova to Maaron tiam. You to nagham gham apul Isip.
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 Eemoghon tamtoghon tiou tilooŋ aliŋag maau. Yes Israela tiyasiil payou. Igham 32:1+
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Ŋgar todi iyaryaaŋ kat. Lolodi pa tilooŋ saveeŋ maau.
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 You nakausim naghaze le tamtoghon tiou tilooŋ aliŋag, ve titaghon ataam tiou!
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 Leso rikia moghon ve koiadi tiyamaan nimag, ve natatan di.
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Yes to tighur koi payou ne, pale tinim titap tizi ila matag toman matughezaaŋ tiina.
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Eemoghon yam Israela, pale napan gham pa aniiŋ popoia,
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.