Salmos 81

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lolomim poia pa Maaron, ve ambou pani. Pasa, iit taghamgham tapiriid ila toni.
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 Ait mbouŋ ve ambou.
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 Sawa to kaiyo iza paghu, ve sawa to kaiyo imatu, nene sawa to talup ghiit ve tasuŋ.
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Pasa ŋgar tovene, nene itaghon tutuuŋ to Maaron ighuri pa iit Israela alok wa.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Sawa to ye igham malmal pa yes Isipa, ye isaav pa iit Israela ighaze tataghon tutuuŋ tonene, leso itiŋa talup ghiit tanim ee moghon.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 “You to nazugua mburuguuŋ pataŋani izi pa avaramim,
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 Muuŋ, yam aneep ila pataŋani tiina lolo, ve ataŋ roran ghou pa nauul gham.
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 Yam tamtoghon tiou, alooŋ saveeŋ ariaŋa to naghaze nasavia payam.
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 Maaron ite paam ineep ila lolomim ve ambees pani malep. You moghon, ghoro ambees payou.
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 Pasa, you Yoova to Maaron tiam. You to nagham gham apul Isip.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 Eemoghon tamtoghon tiou tilooŋ aliŋag maau. Yes Israela tiyasiil payou. Igham 32:1+
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 Ŋgar todi iyaryaaŋ kat. Lolodi pa tilooŋ saveeŋ maau.
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 You nakausim naghaze le tamtoghon tiou tilooŋ aliŋag, ve titaghon ataam tiou!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Leso rikia moghon ve koiadi tiyamaan nimag, ve natatan di.
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Yes to tighur koi payou ne, pale tinim titap tizi ila matag toman matughezaaŋ tiina.
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 Eemoghon yam Israela, pale napan gham pa aniiŋ popoia,
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.