Salmos 81
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARA
1 Lolomim poia pa Maaron, ve ambou pani. Pasa, iit taghamgham tapiriid ila toni.
1 Cantai de júbilo a Deus, força nossa; celebrai o Deus de Jacó.
2 Ait mbouŋ ve ambou.
2 Salmodiai e fazei soar o tamboril, a suave harpa com o saltério.
3 Sawa to kaiyo iza paghu, ve sawa to kaiyo imatu, nene sawa to talup ghiit ve tasuŋ.
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 Pasa ŋgar tovene, nene itaghon tutuuŋ to Maaron ighuri pa iit Israela alok wa.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 Sawa to ye igham malmal pa yes Isipa, ye isaav pa iit Israela ighaze tataghon tutuuŋ tonene, leso itiŋa talup ghiit tanim ee moghon.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao sair contra a terra do Egito. Ouço uma linguagem que eu não conhecera.
6 “You to nazugua mburuguuŋ pataŋani izi pa avaramim,
6 Livrei os seus ombros do peso, e suas mãos foram livres dos cestos.
7 Muuŋ, yam aneep ila pataŋani tiina lolo, ve ataŋ roran ghou pa nauul gham.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; do recôndito do trovão eu te respondi e te experimentei junto às águas de Meribá.
8 Yam tamtoghon tiou, alooŋ saveeŋ ariaŋa to naghaze nasavia payam.
8 Ouve, povo meu, quero exortar-te. Ó Israel, se me escutasses!
9 Maaron ite paam ineep ila lolomim ve ambees pani malep. You moghon, ghoro ambees payou.
9 Não haja no meio de ti deus alheio, nem te prostres ante deus estranho.
10 Pasa, you Yoova to Maaron tiam. You to nagham gham apul Isip.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito. Abre bem a boca, e ta encherei.
11 Eemoghon tamtoghon tiou tilooŋ aliŋag maau. Yes Israela tiyasiil payou. Igham 32:1+
11 Mas o meu povo não me quis escutar a voz, e Israel não me atendeu.
12 Ŋgar todi iyaryaaŋ kat. Lolodi pa tilooŋ saveeŋ maau.
12 Assim, deixei-o andar na teimosia do seu coração; siga os seus próprios conselhos.
13 You nakausim naghaze le tamtoghon tiou tilooŋ aliŋag, ve titaghon ataam tiou!
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Leso rikia moghon ve koiadi tiyamaan nimag, ve natatan di.
14 Eu, de pronto, lhe abateria o inimigo e deitaria mão contra os seus adversários.
15 Yes to tighur koi payou ne, pale tinim titap tizi ila matag toman matughezaaŋ tiina.
15 Os que aborrecem ao Senhor se lhe submeteriam, e isto duraria para sempre.
16 Eemoghon yam Israela, pale napan gham pa aniiŋ popoia,
16 Eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel que escorre da rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.