Salmos 80

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Maaron, yom ŋginiiŋ to yei Israela, ve yei sipsip tiom.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Yom ariaŋam ve tapirim tiina.
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 O Maaron, uul ghei ve upalot ghei.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob.
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Yom ugham ghei nimbaad pataŋani tiina le isooŋ katin ghei.
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Yom upul murim payei. Tovenen ndug ndug to tineep tigharau ghei, tiwazoran di pa taan tiei tighaze tighami inim ledi.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Muuŋ, ai vaen eez iyoon ila taan to yes Isipa.
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Ve undeeb pughu, leso itub pooi.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Ai vaen tonene itub iza iza, le itatab lolooz to ndug tonene paam, ve inim yavyaav padi.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Boga pida titub tivot tila mala, le tivot naari to te Mediterenian.
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 Pughu vena to aazne ureu didiiŋ to muuŋ iluvut uum vaen tiom?
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Ve ŋgai sagsag tisusus pughu ve tivazagi, ve mbeb naol to su tighanghan anoŋa.
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 — ausente —
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 — ausente —
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 Aazne, koiamŋa tiŋgor ai vaen tiom izi, ve tisuruuva izala yab.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Eemoghon ŋgeu tiom to ineep ila nimam waan, uŋgin poiani ila nimam samba.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Ighaze ugham tovene, yei irau nipul murimai payom muul maau.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.