Salmos 80

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Maaron, yom ŋginiiŋ to yei Israela, ve yei sipsip tiom.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Yom ariaŋam ve tapirim tiina.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 O Maaron, uul ghei ve upalot ghei.
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob.
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Yom ugham ghei nimbaad pataŋani tiina le isooŋ katin ghei.
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Yom upul murim payei. Tovenen ndug ndug to tineep tigharau ghei, tiwazoran di pa taan tiei tighaze tighami inim ledi.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Muuŋ, ai vaen eez iyoon ila taan to yes Isipa.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Ve undeeb pughu, leso itub pooi.
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 Ai vaen tonene itub iza iza, le itatab lolooz to ndug tonene paam, ve inim yavyaav padi.
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 Boga pida titub tivot tila mala, le tivot naari to te Mediterenian.
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Pughu vena to aazne ureu didiiŋ to muuŋ iluvut uum vaen tiom?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 Ve ŋgai sagsag tisusus pughu ve tivazagi, ve mbeb naol to su tighanghan anoŋa.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 — ausente —
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 — ausente —
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 Aazne, koiamŋa tiŋgor ai vaen tiom izi, ve tisuruuva izala yab.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Eemoghon ŋgeu tiom to ineep ila nimam waan, uŋgin poiani ila nimam samba.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 Ighaze ugham tovene, yei irau nipul murimai payom muul maau.
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.