Salmos 80
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVT
1 O Maaron, yom ŋginiiŋ to yei Israela, ve yei sipsip tiom.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Yom ariaŋam ve tapirim tiina.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 O Maaron, uul ghei ve upalot ghei.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob.
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Yom ugham ghei nimbaad pataŋani tiina le isooŋ katin ghei.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Yom upul murim payei. Tovenen ndug ndug to tineep tigharau ghei, tiwazoran di pa taan tiei tighaze tighami inim ledi.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Muuŋ, ai vaen eez iyoon ila taan to yes Isipa.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Ve undeeb pughu, leso itub pooi.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Ai vaen tonene itub iza iza, le itatab lolooz to ndug tonene paam, ve inim yavyaav padi.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Boga pida titub tivot tila mala, le tivot naari to te Mediterenian.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Pughu vena to aazne ureu didiiŋ to muuŋ iluvut uum vaen tiom?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Ve ŋgai sagsag tisusus pughu ve tivazagi, ve mbeb naol to su tighanghan anoŋa.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 — ausente —
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 — ausente —
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 Aazne, koiamŋa tiŋgor ai vaen tiom izi, ve tisuruuva izala yab.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Eemoghon ŋgeu tiom to ineep ila nimam waan, uŋgin poiani ila nimam samba.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Ighaze ugham tovene, yei irau nipul murimai payom muul maau.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.