Salmos 80

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Maaron, yom ŋginiiŋ to yei Israela, ve yei sipsip tiom.
1 Escuta-nos, Pastor de Israel, tu, que conduzes a José como a um rebanho; tu, que tens o teu trono sobre os querubins, manifesta o teu esplendor
2 Yom ariaŋam ve tapirim tiina.
2 diante de Efraim, Benjamim e Manassés. Desperta o teu poder, e vem salvar-nos!
3 O Maaron, uul ghei ve upalot ghei.
3 Restaura-nos, ó Deus! Faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob.
4 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, até quando arderá a tua ira contra as orações do teu povo?
5 Yom ugham ghei nimbaad pataŋani tiina le isooŋ katin ghei.
5 Tu o alimentaste com pão de lágrimas e o fizeste beber copos de lágrimas.
6 Yom upul murim payei. Tovenen ndug ndug to tineep tigharau ghei, tiwazoran di pa taan tiei tighaze tighami inim ledi.
6 Fizeste de nós um motivo de disputas entre as nações vizinhas, e os nossos inimigos caçoam de nós.
7 Yom Maaron ariaŋam kat, ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Muuŋ, ai vaen eez iyoon ila taan to yes Isipa.
8 Do Egito trouxeste uma videira; expulsaste as nações e a plantaste.
9 Ve undeeb pughu, leso itub pooi.
9 Limpaste o terreno, ela lançou raízes e encheu a terra.
10 Ai vaen tonene itub iza iza, le itatab lolooz to ndug tonene paam, ve inim yavyaav padi.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e os mais altos cedros, pelos seus ramos.
11 Boga pida titub tivot tila mala, le tivot naari to te Mediterenian.
11 Seus ramos se estenderam até o Mar, e os seus brotos, até o Rio.
12 Pughu vena to aazne ureu didiiŋ to muuŋ iluvut uum vaen tiom?
12 Por que derrubaste as suas cercas, permitindo que todos os que passam apanhem as suas uvas?
13 Ve ŋgai sagsag tisusus pughu ve tivazagi, ve mbeb naol to su tighanghan anoŋa.
13 Javalis da floresta a devastam e as criaturas do campo dela se alimentam.
14 — ausente —
14 Volta-te para nós, ó Deus dos Exércitos! Dos altos céus olha e vê! Toma conta desta videira,
15 — ausente —
15 da raiz que a tua mão direita plantou, do filho que para ti fizeste crescer!
16 Aazne, koiamŋa tiŋgor ai vaen tiom izi, ve tisuruuva izala yab.
16 Tua videira foi derrubada; como lixo, foi consumida pelo fogo. Pela tua repreensão perece o teu povo!
17 Eemoghon ŋgeu tiom to ineep ila nimam waan, uŋgin poiani ila nimam samba.
17 Repouse a tua mão sobre aquele que puseste à tua mão direita, o filho do homem que para ti fizeste crescer.
18 Ighaze ugham tovene, yei irau nipul murimai payom muul maau.
18 Então não nos desviaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 O Yoova, yom Maaron ariaŋam kat ve uŋgin mbeb tisob. Uul ghei ve upalot ghei.
19 Restaura-nos, ó Senhor, Deus dos Exércitos; faze resplandecer sobre nós o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.