Salmos 46

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Maaron inim inaad ariaŋa to yoŋgaaŋ, ve ipapalot ghiit.
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
2 Tovenen irau tamatughez maau.
2 Por isso não temeremos, embora a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
3 ve te isami, ve dibom tipaparab
3 embora estrondem as suas águas turbulentas e os montes sejam sacudidos pela sua fúria. Pausa
4 Maaron Tiina To Ilib Pa Ndimaronŋa Tisob Ne, ndug toni patabuaŋ, ye le ya to moghon moghon irereer.
4 Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.
5 Maaron inepneep ila ndug tonowen ve iŋginŋgini.
5 Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
6 Ndug ndug, matughezaaŋ tiina igham di ve tisaŋeeŋ.
6 Nações se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.
7 Yoova, ye Maaron ariaŋa ve iŋgin mbeb tisob. Ye ineep toman ghiit irau sawa isob.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
8 Anim aghita uraat tintina to Yoova igham di.
8 Venham! Vejam as obras do Senhor, seus feitos estarrecedores na terra.
9 Ye ipasob malmal irau taan dige to naol ne.
9 Ele dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança, destrói os escudos com fogo.
10 Ye isaav pa tamtoghon ighaze: “Aparab iraua!
10 "Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra. "
11 Yoova, ye Maaron ariaŋa, ve iŋgin mbeb tisob.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.