Salmos 26

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Yoova, you naghaze yom upaghazoŋan ghou ila tamtoghon matadi ughaze you ŋgeu deŋiag.
1 Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
2 Yoova, uŋgabiiz ghou, ve utoov ghou.
2 Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
3 Moghon moghon, matag iŋgalŋgal ŋgar tiom to lolom ineep tuŋia ila to tamtoghon tiom ve uluul di.
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
4 Yeiŋa ndiran kaaromŋa niluplup ghei maau.
4 Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
5 You naghur koi pa yes to tighamgham ŋgar samsamia, ve naneep saguan padi.
5 Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
6 O Yoova, you nataghon ŋgar deŋia moghon. Tauto namen nimag inim ghilalooŋ payou ighaze leg sosor eta maau.
6 Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
7 You pale nambou mbouŋ toman lolog poia ve napait ghom,
7 para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 Yoova, you lolog pa rumai tiom kat. Pasa, nene inam to nepooŋ.
8 Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 Yes to tiyel pa ataam tiom, upasob ghou toman di malep.
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
10 Ndiran tovene, nimadi igharghaar pa ghamuuŋ ŋgar samsamia naol.
10 em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
11 Eemoghon laghooŋ tiou, you nataghon ŋgar deŋia moghon.
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
12 You nayoon tuŋia ila taan raapa. Irau natap maau.
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.