Salmos 129

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Sawa to pain ghou ve inim, koiagŋa tighurghur pataŋani naol payou.”
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 “Onoon kat. Sawa to pain ghou ve inim, koiagŋa tighurghur pataŋani naol payou.
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 Yes tiloslos ghou le ndimog imburmburtaaŋ.
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 Eemoghon Yoova ŋgar toni, nene deŋia moghon.
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Tamtoghon tisob to tighurghur koi pa ndug Zion,
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 — ausente —
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 — ausente —
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 Ighaze tamtoghon tilaagh tila le tindeeŋ Zion koiadi izi ataam,
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.