Salmos 129

Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Sawa to pain ghou ve inim, koiagŋa tighurghur pataŋani naol payou.”
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 “Onoon kat. Sawa to pain ghou ve inim, koiagŋa tighurghur pataŋani naol payou.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 Yes tiloslos ghou le ndimog imburmburtaaŋ.
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 Eemoghon Yoova ŋgar toni, nene deŋia moghon.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Tamtoghon tisob to tighurghur koi pa ndug Zion,
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 — ausente —
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 — ausente —
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 Ighaze tamtoghon tilaagh tila le tindeeŋ Zion koiadi izi ataam,
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.